É por isso que preciso de sair daqui o mais rápido... possível. | Open Subtitles | لهذا السبب عليّ أن أرحل عن هنا في أقرب وقت ممكن |
Se o P.J. Não nos tirar daqui em 2 minutos, | Open Subtitles | إذا بي جي لم يبعدنا عن هنا في خلال دقيقتين |
Vais pegar na merda deste saco e sair já daqui! Estou a ver-te! | Open Subtitles | ستأخذ هذه الحقيبة اللعينة وترحل عن هنا في الحال ، أنا أراقبك |
A minha casa fica longe daqui, noutro mundo. | Open Subtitles | ان دياري بعيدة عن هنا في عالم آخر |
Temos de sair daqui agora mesmo. | Open Subtitles | علينا الإبتعاد عن هنا في الحال |
Temos de sair daqui, agora. | Open Subtitles | علينا الابتعاد عن هنا في الحال. |
Da Virginia. Na verdade, não muito longe daqui. | Open Subtitles | (فرجينيا)، أقصد، ليس ببعيدٍ عن هنا في الحقيقة |
Vivia muito longe daqui, numa cidade chamada Cícero, no Illinois. | Open Subtitles | هو يعيش بعيداً عن هنا (في بلدة تسمى (سيسرو (في ولاية (إلينوي |
Posso ter uma vida noutro lado, longe daqui... na Argentina. | Open Subtitles | يمكنني أن أنعم بحياةٍ في مكان آخر بعيد عن هنا... في (الأرجنتين) |
Posso ter uma vida noutro lado, longe daqui... na Argentina. | Open Subtitles | يمكنني أن أنعم بحياةٍ في مكان آخر بعيد عن هنا... في (الأرجنتين)... |