Bem, eles fizeram um voto de vingar qualquer morte. | Open Subtitles | حسناً. إنهم قد إتخذوا عهداً بالإنتقام لأي موت |
Precisamos de fazer uma promessa uns aos outros, nunca tornarmo-nos como eles. | Open Subtitles | يجب أن نقطع عهداً على أنفسنا أن لا نصبح مثلهم أبداً |
Não precisas de me contar... eu sei que... te dei a minha palavra, que iria parar de me meter na tua vida, mas... nos últimos meses, senti o gosto de como é guardar os segredos acerca da minha mãe. | Open Subtitles | لاداعي إلى أن تخبرني أعرف أنني قطعت لك عهداً من ناحية التوقف عن التجسس لكن |
prometi que se voltasse a vê-la, faria uma confissão. | Open Subtitles | قطعت عهداً على نفسي بأنني لو رأيتكِ ثانية سأعترف لكِ بكل شيء |
Ele via a lealdade ao país como um juramento e agora eles tratam-nos como estranhos. | Open Subtitles | اتّخذ مِنْ ولائه لبلاده عهداً و الآن يعاملوننا كغرباء |
Violaste um pacto sagrado e é só isso que dizes? | Open Subtitles | لقد إنتهكت عهداً مقدساً وهذا كل مالديك لتقوله؟ |
Vamos prometer que olharemos sempre uma pela outra. | Open Subtitles | تعالي نقطع عهداً على أنفسنا أن يعتني كل منا بالأخر. |
Mãe santa, nós ajoelhamos antes de você fazer um voto de amor. | Open Subtitles | أيتها الأم المقدسة , نحن نسجد أمامك لكي نأخذ علي نفسنا عهداً للحب |
Eu fiz um voto sagrado no dia do meu casamento... para tê-la para sempre... | Open Subtitles | لقد أخذت على نفسي عهداً مقدساً يوم زفافي أن أستأثر بها للأبد |
Se te dissesse, quebraria o voto de silêncio. | Open Subtitles | إذا أخبرتك، فإني سأنكث عهداً على السرية التامة |
Fizeste uma promessa nesta igreja para honrar as minhas regras. | Open Subtitles | لقد قطعتَ عهداً في هذه الكنيسة أن تحترم قواعدي |
Fiz uma promessa naquele dia: eu ia dedicar a minha vida à proteção dos animais. | TED | في ذلك اليوم، قطعتُ عهداً بأن أكرّس حياتي لحماية الحيوانات. |
Fiz uma promessa a mim mesmo que reservaria as minhas mentiras para outras coisas além da vida pública. | Open Subtitles | عندئذٍ قطعتُ على نفسى عهداً.. بأن أحتفظ بهذا الكذب الذى فُرِضَ علـىّ لشىءٍ أكثر من حياتى العامة |
Quando meto uma cunha por alguém, quer dizer que lhe dou a minha palavra. | Open Subtitles | لأنّني حين أكفل أحداً فذلك يعني أنّي قطعتُ عهداً |
Dá-me a tua palavra de que ele nunca irá saber a verdade. | Open Subtitles | أعطني عهداً بأنّه لنْ يعرف الحقيقة أبداً |
Sei que prometi, Senhor. Nunca mais. | Open Subtitles | أعرف أننى أخذتُ عهداً على نفسى، إلهى،ألاأفعلهامجدداً. |
Quando parei de beber, prometi a mim mesma... que não voltaria a fazer figura de parva. | Open Subtitles | عندما توقفت عن الشرب، أخذت عهداً على نفسي بأني لن أضع نفسي في موقف غبي مجدداً |
Senhores, devo lembrar-Ihes que todos fizeram um juramento secreto. | Open Subtitles | أيها الساده سوف أذكركم بأنكم قطعتم عهداً على أنفسكم |
Manjulika prestou um juramento dizendo que não deixará nenhum rei vivo. | Open Subtitles | مانجاليكا أخذت عهداً بأنها لن تترك الملك حياً |
Fizemos um pacto quando casamos. | Open Subtitles | لقد قطعنا على نفسينا عهداً عندما تزوجنا. |
Fizemos um pacto de vivermos juntos. | Open Subtitles | لقد اتّخذنا عهداً بتشارك حياتينا |
Já que nós dois estudamos lá, vamos prometer não falar mais disso. | Open Subtitles | الأن ، بما أن كلانا درّس هناك دعنا نقطع عهداً بألا نتحدث عن هذا مرة أخرى هل تمزح؟ |
Desde o desgosto do Indiano ele jurou nunca mais olhar pra uma mulher. | Open Subtitles | منذ كارثة الهندي أخذ على نفسه عهداً ألا ينظر لامرأة أخرى |
Ele prometeu! | Open Subtitles | لقد قطع عهداً بذلك. |
E comprometo-me a ir a um desses estudos do sono, como me tens pedido para ir. | Open Subtitles | وأقطع عهداً على نفسي بالذهاب إلى إحدى اختبارات دراسات النوم كما كنتِ تطلبين مني الذهاب |