Eu diria que a nossa trégua está a mostrar-se produtiva para ambos, inspector. | Open Subtitles | يبدو أن عهدنا يٌبدي مفعوله لكلانا أيها المفتش |
Quando acho que a nossa relação está a progredir voltamos para o de sempre, onde opiniões e sentimentos não são expressados. | Open Subtitles | فقط عندما أظن أننا نحرز تقدمًا في علاقتنا، نعود لسابق عهدنا حيث نخفي مشاعرنا وأفكارنا |
a nossa herdeira decide agraciar-nos com a sua presença. | Open Subtitles | قررت ولية عهدنا أن تتكرم علينا بحضورها. |
Embaixadores da Aliança, hoje honramos o nosso pacto. | Open Subtitles | يا سفراء التحالف، اليوم نكرّم عهدنا |
Achei que devias ter alguma coisa, a não ser que não tenhas honrado o nosso pacto de ser como o Don Draper. | Open Subtitles | توقعت ان يكون لديك شيئ هنا اذا كنت تريد تكريم عهدنا ان نصبح مثل (دون درابر) |
E renovamos a nossa promessa para a manter viva. | Open Subtitles | ونحن نجدد عهدنا ان نبقيه مشتعلا |
Nós mantemos a nossa palavra. | Open Subtitles | نحن نحفظ عهدنا. |
a nossa hora chegou, finalmente! | Open Subtitles | لقد أتى عهدنا أخيراً. |
Agora é a nossa vez. | Open Subtitles | .إنَّه عهدنا الآن |
É a nossa hora. | Open Subtitles | هذا عهدنا |