ويكيبيديا

    "عواصف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tempestade
        
    • tempestades
        
    • trovoadas
        
    • ventos
        
    • turbilhão
        
    • relâmpagos
        
    O pessoal dali só usa essa estrada quando tem tempestade forte. Open Subtitles يستخدم السكان هذا الطريق فقط عندما يكون هناك عواصف قوية
    Além disso, e se houver outra tempestade de poeira? Open Subtitles ماذا لو تعرضنا إلى عواصف رملية مرة أخرى؟
    - tempestade elétrica, provavelmente. Open Subtitles من المحتمل أن تلك عواصف كهربائية، الهواء مشحون
    aqui não surgem drogas malditas, aqui não sopram tempestades. Open Subtitles وهنا لا تنمو السموم الملعونة ولا عواصف هنا
    À noite, ventos do sudeste trarão trovoadas isoladas que se dissiparão de manhã. Open Subtitles اللّيلة، رياح من المنطقة الجنوبية الشرقية تجلب عواصف رعدية معزولة تزول بحلول الصباح غدا شروق الشمس عند 6:
    Já tenho visto ventos como estes a durar semanas. Open Subtitles فقد رايت عواصف في هذه الانحاء تستمر لاسابيع
    A frente fria vinda do Árctico criou uma enorme vaga de tempestade no Canadá, a qual, por mais incrível que soe parece mais um furacão tropical... Open Subtitles أن جبهة الثلج القادمة من القطب الشمالى تسببت فى عواصف رهيبة فى كندا و التى تتحول بسرعة إلى أعاصير شاملة
    Quem me dera que viesse uma tempestade terrível, chuva, granizo, neve, tornados para poder ficar aqui todo o dia, amanhã e sonhar com o Drool. Open Subtitles لعلها تكون عواصف رهيبة أمطار , ثلوج , أعاصير حتى أرقد هنا غدا كله وأحلم بالكوكب درول
    O Serviço Meteorológico em Harrisburg emitiu um aviso de tempestade invernal para todo o Litoral Oriental. Open Subtitles هيئه الطقس الوطنية في هارس بارج تحذر بقدوم عواصف شتائية لكامل الساحال الشمالي
    Um aviso de tempestade severa foi lançado na área do Grande Vale. Open Subtitles تحذير بوقوع عواصف قوية فى منطقة الوادى الأعظم
    Radares de tempestade? Trabalham nalguma coisa do género? Open Subtitles رادارات عواصف , اتعملين على شيء بالرادار لا
    - Agora somos caçadores de tempestade? - Entra no carro. Open Subtitles اذا اصبحنا مطاردوا عواصف الآن اركب بالسيارة وحسب
    Talvez diga ao Damon que é uma tempestade fantasma. Open Subtitles ربما هذا ماساخبر دايمون به , انها عواصف شبحية تحصل كل فترة
    Houve uma tempestade de meteoros, mas, com a ajuda da Windy, conseguimos manter o suporte vital e os sistemas de navegação. Open Subtitles . صدمت السفينه عواصف نيزكيه ولكن ويندي ساعدتنا تمكنا من الحفاظ على الطاقم من الداخل
    O teu pai é um herói, não apenas para o mundo pelo que ele fez na Operação tempestade no Deserto, mas é um herói para ti. Open Subtitles أبوك بطل ليس فقط للعالم , بسبب ما فعله في عواصف الصحراء لكنه بطل بالنسبة لك أيضا
    De pé no mar gelado, aguenta a força das tempestades do Antártico. Open Subtitles يقفون على البحر المتجمد ويتحملون كامل قوة عواصف القارة القطبية الجنوبية
    tempestades de areia titânicas nunca vistas desde o tempo dos profetas. Open Subtitles عواصف رملية جبارة، لم يرى الإنسان مثلها منذ أيام النبؤات.
    O Sol produz muito mais tempestades poderosas que outros. Open Subtitles فالبعض منها ينتج عواصف قوية أكثر من الأخرى
    ...quente para a tarde, céu nublado, vento e calor, com possibilidade de trovoadas, perto dos 28 graus, e, na sexta-feira, céu pouco nublado, vento, máxima de 21 graus. Open Subtitles رياح دافئة بعد الظهيرة مشمس جزئياً، مع رياح ودافئ مع احتمال عواصف ترتفع إلى 83، ويوم الجمعة صافي مع حركة رياح تصل إلى 70
    As personagem desta peça emitem um turbilhão de emoções. Open Subtitles الشخصية في المسرحية تعاني كبت عواصف من العاطفة
    A estática causará grandes tormentas com muitos relâmpagos. Open Subtitles كلّ شيء إلكتروني سيقلّي. تفريغ الشحنات الاستاتيكيه في الجوّ سيخلق عواصف خارقة بها مئات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد