| Apenas para ver o paraíso cruelmente destruído perante os nossos olhos? | Open Subtitles | إلى الجنة التى تلاشت قبل أن تقع عليها عيوننا ؟ |
| Quanto mais equilibrados forem, mais apelativos aos nossos olhos são. | Open Subtitles | كلما كان شكلهم متوازن كلما كانوا جذابين في عيوننا |
| Também somos animais, com um traço do Sol em nossos olhos. | Open Subtitles | نحن حيوانات أيضا ؟ مع اثر من الشمس في عيوننا |
| Estamos a tentar ter os nossos próprios olhos no céu. | Open Subtitles | نحاول أن نجعل أحد عيوننا موجودة معهم في السماء |
| Nós vamos lá, protegemo-la e ficamos de olho no nosso amigo peludo. | Open Subtitles | كلاّ بل نذهب معها ونحميها ونبقي عيوننا مفتوحة على صديقنا المفترس |
| Nós vimos desde a primeira vez que olhamos uma para a outra. | Open Subtitles | اكتشفنا من أول لحظة لامست عيوننا بعضها |
| Vamos ganhar porque as lágrimas que correm dos nossos olhos na verdade vêm dos nossos corações. | TED | سننتصر لأن الدموع تخرج ليس من عيوننا بل من قلوبنا |
| E reitera que a distorção é uma constante, e os nossos olhos são facilmente enganados. | TED | انها تكرر أن هذا التشويه هو ثابت ، و أن عيوننا سهلة الخداع |
| Está a entrar-nos pelos olhos através da Internet. Agora somos visualizadores e todos exigimos um aspeto visual para a nossa informação. | TED | يجري صبها في عيوننا من خلال شبكة الإنترنت، وجميعا حاليا مُتخيلون؛ جميعا يطالب بشكل بصري لمعلوماتنا. |
| Quando lá chegarmos, abrimos os olhos e procuramos. | Open Subtitles | بمجرد أن نبدأ فى السير سنفتح عيوننا ونبدأ فى البحث |
| Até viramos a cabeça e piscamos os olhos quando falam para nós. | Open Subtitles | حتى إننا ندير رؤوسنا ونغمض عيوننا عندما تتحدث إلينا |
| Os nossos olhos seguem-na até ao céu... | Open Subtitles | عيوننا تتابعها إلى السماء في فترة ما بعد الظهر |
| Podemos fechar os olhos e nadar. | Open Subtitles | اه، نحن , اه، يمكن أن فقط نغلق عيوننا ونسبح في الجوار تعال. |
| Vende as tuas cãs, arranca a outra mão com os dentes, e que seja esta a última imagem que os nossos olhos vêem! | Open Subtitles | فانشق عن شعرك الأشيب وتناول يدك المقطوعة بأسنانك واجعل هذا المنظر الكئيب آخر الأحزان التي تراها عيوننا التعيسة |
| O seu amor abriu-nos os olhos em "Sasha e o Optometrista". | Open Subtitles | حبهما فتح عيوننا في فيلم ساشا و طبيب العيون |
| Nunca teria caído nos braços dele ou olhado nos olhos dele... | Open Subtitles | لما كان أمسكني بين ذراعيه ولما كانت عيوننا التقت |
| As palavras que dissemos pelos os nossos olhos, podem ser sentidas com as mãos. | Open Subtitles | الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا يمكن أن يشعر بها من خلال الأيدي |
| Mas os nossos olhos fixaram-se. Conectámo-nos, o que é quase impossível neste mundo. | Open Subtitles | لكن عيوننا اغلقت واتصلنا وهذا مستحيل طبعا في عالمنا |
| Mantemos os olhos abertos, em busca de oportunidades de sabotagem. | Open Subtitles | نحن أبقينا عيوننا مفتوحة لإلتقاط الفرص المدمرة. |
| Agora é estar de olho naquele. | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله الآن هو إبقاء عيوننا على تلك الحلقة النحاسية يا.رجال |
| Perdemos contacto com o avião de reconhecimento. Onde está o nosso olho no céu? | Open Subtitles | فقدنا الاتصال بالطائرة المرئية اين عيوننا بالجو |
| Para, no caso de serem os nossos rapazes... podermos mostrar-lhes que olhamos por eles. | Open Subtitles | في حالة أن يكونوا أولادنا... يجب أن يعرفوا ان عيوننا عليهم. |