ويكيبيديا

    "عَرفَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • soube
        
    • ele sabia
        
    • conhecia
        
    • sabia que
        
    • sabiam
        
    • conhecido
        
    • ele soubesse
        
    • que sabia
        
    Mas tenho quase a certeza que ele nunca soube que existias. Open Subtitles لكن أَنا متأكّدُ جداً هو مَا عَرفَ حتى بأنّك وَجدتَ.
    Foi assim que o suspeito soube quem ele era. Open Subtitles الذي كَمْ الغير ثانوي عَرفَ مَنْ هو كَانَ.
    ele sabia que o documento no interior da fotocopiadora dar-lhe-ia prisão perpétua. Open Subtitles عَرفَ الوثيقةَ داخل ذلك الناسخِ يُمْكِنُ أَنْ يُرسلَه للسَجْن مدى الحياة.
    ele sabia que suas bolas corporativas iriam estar amarradas e preparou tudo isso. Open Subtitles عَرفَ كراتَه المتعلّقة بالشركاتَ كَانتْ ذاهِبةً إليه يَكُونُ في رافعة وهو وَضعَ هذا الشيءِ فوق.
    Eu não sei quem meu pai conhecia ou não. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي أَبَّي عَرفَ أَو لَمْ.
    Porque sabia que o Barton já não a amava. Open Subtitles لأن عَرفَ الذي بارتن هو ما كَانَ يَحبُّه.
    Todos sabiam que o lenço da Sheryl prendia-se muitas vezes. Open Subtitles عَرفَ كُلّ شخصُ شيريل كَانتْ دائماً يَمْسكُ وشاحُها على الشيءِ.
    Sim, senhor. Rocky Balboa, conhecido por o Garanhão Italiano. Open Subtitles نعم، سّيدى روكى بالبوا , عَرفَ إلى الملايينِ كستاليون.
    Não consigo viver sem ti mas não conseguiria viver com ele se ele soubesse de ti. Open Subtitles لأني لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ بدونك.. لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ معه إذا عَرفَ بأمرك
    Esta tarde soube que era o tutor da Mademoiselle Pauline, e que administra o seu dinheiro até ela fazer 21 anos. Open Subtitles بعد ظهر اليوم عَرفَ بأنّه كَانَ الغارديان آنسةِ بولين، والذي يُديرُ مالَه حتى هي تَعمَلُ 21 سنةَ.
    Deve ter visto nela algum talento que soube que me agradaria. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ رَأى في بَعْض موهبتِها عَرفَ رجاءً ني.
    Não, acho que nunca ninguém soube. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد أن أي واحد عَرفَ.
    ele sabia que já não era a mesma pessoa que era quando partiu. Open Subtitles وهو عَرفَ ذلك هو ما كَانَ نفس الشخصِ عندما رحل.
    - ele sabia que ela não era a mulher dele. Open Subtitles عَرفَ الرجل العجوزُ تلك لَيستْ زوجتَه الحقيقيةَ.
    ele sabia que o presidente pedia-me para examinar casos como este. Open Subtitles عَرفَ رئيسَ البلدية في أغلب الأحيان طَلبَ مِنْني النَظْر في الحالاتِ مثل هذه.
    Quem quer que tenha escrito isto... conhecia o Sonny pelo nome legal e não pela alcunha. Open Subtitles مَنْ كَتبَ هذا عَرفَ سوني باسمِه القانونيِ، لَيسَ كنيتَه.
    - O bombista conhecia a rotina deles. Open Subtitles مينز، عَرفَ مفجّرُ القنبلة روتينُهم
    Quando saiu para ir à estalagem, o seu marido sabia que lá ia? Open Subtitles عندما ذهبت الى الفندق هَلْ زوجكَ عَرفَ بأنّك كُنْتَ تذاهبةُ؟
    Só tu e o Christian sabiam que ela era uma... Open Subtitles أنت وكريستين كَانتْ الوحيدَ الذي عَرفَ بأنّها كَانتْ ...
    Foi um prazer e um privilégio ter conhecido o Sargento Scott. Open Subtitles هو كَانَ a سرور وa إمتياز أنْ عَرفَ العريفَ سكوت.
    Se ele soubesse que tinha ensinado kung fu a estes três palhaços ele matava-me. Open Subtitles إذا عَرفَ بأنّني أُعلّمُ هذه ثلاثة كنغ فو مهرّجين، هو يَقْتلُني.
    Como é que sabia se era o Dr. Shand, a menos que estivesse lá com eles? Open Subtitles الآن كيف عَرفَ انة كَانَ الدّكتورَ شاند مالم يكَنَ هناك مَعهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد