| Mas tens de arranjar uma maneira de ultrapassares. | Open Subtitles | ولكن يَجب عَليك أن تجد طريقة لتنسى ذلك |
| Só tens de o conhecer melhor. | Open Subtitles | يَجب عَليك فقط أن تَتعرف عَليه |
| - Mas tens de vir comigo. - E se elas nos vêem a partir? | Open Subtitles | لَكن عَليك القُدومَ مَعي - ماذا إن رأونـَا نرحَل ؟ |
| Então, deveríeis esmagá-la e destrui-la de forma completa, total e sem piedade. | Open Subtitles | إذَاً يجِب عَليك أنَ تَسحقهَا وتُدمِرها نهِائِياً وكُليا ًمِن دِون رحمَه، |
| Mark, deves lembrar que ainda estou de luto por meu marido desafortunado. | Open Subtitles | بَعد كُل ماتَبذُلونه مِن المغَامَرات هُنا توت مارك يجِب عَليك أن تَتَذكر بِأني في فترة حِداد لِزوجِي المِسكين |
| Sobrevoei uma área de mais de 50km² na última semana e meia à sua procura. | Open Subtitles | لقد كنت أحلق وأبحث فى محيط 50 ميل مربع فى المنطقة من أسبوع ونصف محاولةً العثور عَليك |
| Ben, não tens de ir connosco desta vez. | Open Subtitles | (لا يجب عَليك الذهاب فى هذه المُهمة يا (بين |
| Não tens de fazer isso. | Open Subtitles | . ليس عَليك أن تَقوم بذلك |
| tens de fazer com que ele pare. | Open Subtitles | عَليك أن توقِفه. |
| tens que lhe pedir desculpa... | Open Subtitles | . يتوبجب عَليك الإعتذار لها ... |
| E tens que me dizer a verdade. | Open Subtitles | ويتوجب عَليك إخبارى الحقيقة |
| - Jones, tens de mudar essa atitude. | Open Subtitles | (جونز)، عَليك أن تحسّن مِن اسلوبِك. |
| Tu não tens de fazer isso. | Open Subtitles | -لا,... . ليس عَليك فِعل هذا |
| Se tendes de ler enquanto deveríeis estar a servir-me, então, deveríeis ler aquele livro! | Open Subtitles | إذَا كَان يجِب عَليك القِراءه، يُفترَض علَيكُم أن تَأتِو إلي ! ثم يجِب عَليكُم قِراءة هَذا الكِتَاب |
| Tu precisas de resolver isto. Agora és o Ash! | Open Subtitles | عَليك تَسويَة هـَذَا، أنـَتَ ( آش ) الآن |