É a primeira oportunidade de mostrar à nação que em Rydell temos alunos bons, inteligentes e saudáveis. | Open Subtitles | هو فرصتُنا لنوري كامل الأمةِ معني يالحسن النظافة المعان، الطلاب المفيدة عِنْدَنا هنا في رايدل. |
Por aquilo que nós temos, talvez, não pelo que somos. | Open Subtitles | لربما لما عِنْدَنا من مال ولَيسَ لما نحن نكون |
0 túnel tornou-se perigoso. temos fugas e perda de pressão. | Open Subtitles | سلامة الإنبوبِة باظت عِنْدَنا تسرب في هبوط في الضغط |
temos náuseas, falta de fôlego, tonturas e dores de cabeça. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا غثيانُ، و ضيق بالتنفّس دوخة و صداع. |
temos um em nosso poder e teremos o outro... muito em breve. | Open Subtitles | عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن، و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي قريباً جداً: |
temos 10 minutos antes que descubram o que aconteceu. | Open Subtitles | عِنْدَنا 10 دقائقِ قبل ان يَكتشفونَ الذي حدث |
temos motivos para crer que o agressor visava prostitutas. | Open Subtitles | عِنْدَنا سببُ لإعتِقاد تريسي المهاجم كَانَ يَستهدفُ المومساتَ. |
Não temos matéria para apanhar este tipo, precisaremos de provas. | Open Subtitles | نحن ما عِنْدَنا أثبتْ لتَسْمير هذا الرجلِ نَحتاجُ البرهانَ |
Precisas das informações que temos sobre a primeira bomba. | Open Subtitles | حَسناً، عِنْدَنا معلوماتُ على القنبلة الأولى التي تَحتاجُ |
Nós temos seguro para cobrir este tipo de situações. | Open Subtitles | النظرة، عِنْدَنا تأمينُ سوءِ تصرف بالضبط لهذا السبب. |
Diz-lhes que temos pelo menos 2 dúzias de vítimas de abuso aqui. | Open Subtitles | أخبرْهم نحن عِنْدَنا على الأقل أربع وعشرون ضحيّةُ سوءِ إستخدام هنا. |
temos a segunda maior colecção dos seus objectos do país. | Open Subtitles | حَسناً، عِنْدَنا ثاني أكبر المجموعةِ مخلفّاته التذكاريةِ في البلادِ. |
temos um plano de pagamento a longo prazo que lhe interessará. | Open Subtitles | عِنْدَنا خطة دفعةِ طويلة المدى التي قَدْ تَكُونُ خيارَكِ الأفضلَ. |
Agora temos paz, eles podem pensar o que quiserem. | Open Subtitles | عِنْدَنا سلامُ، هم يُمْكِنُ أَنْ يُفكّروا ما يُريدونَ. |
temos mais que um fratura. Não temos todo esse tempo. | Open Subtitles | عِنْدَنا أكثر مِنْ تصدع واحد لا نملك ذلك الوقتِ |
temos a morgue só para nós, por assim dizer. | Open Subtitles | حَسناً، نحن عِنْدَنا المكانُ لأنفسنا، على سبيل المثال. |
Dê uma boa olhada, Hiltonbock? Todos nós temos problemas. | Open Subtitles | أَعْني، خذ نظرة فاحصة، هيلتونبوك كلنا عِنْدَنا مشاكل |
É arriscado, mas não tenho certeza que temos outra opção. | Open Subtitles | هو خطرُ، لكن لَستُ متأكّدَ عِنْدَنا أيّ إختيار آخر. |
Eu nunca... mas nunca vou revelar alguma conversa que tivemos | Open Subtitles | أنا لَنْ، يَكْشفُ أيّ محادثة أبداً كَانَ عِنْدَنا أبداً. |
Eles parecem impressionados. Quem me dera ter um elefante. | Open Subtitles | يَبْدونَ معجبينَ، سيدي أَتمنّى بأنّنا كَانَ عِنْدَنا فيلُ. |
Nós tínhamos o cartão de sair da cadeia de graça. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا تُصبحُ خارج مِنْ البطاقةِ خالية مِنْ السجنَ. |
Quanto a ir à polícia até termos algo sólido, é um erro. | Open Subtitles | بقدر ما يَذْهبُ إلى الشرطةِ، حتى عِنْدَنا شيءُ صلبُ، ذلك خطأ. |
Se tivermos novidades, prometo que diremos. | Open Subtitles | إذا عِنْدَنا شيءُ لرُجُوع لإخبار إليك، أنا، أَعِدُ بأنّنا سَنَتّصلُ. |
E se tivéssemos ficado satisfeitos só por sair de casa e por ter alguma paz e algum sossego? | Open Subtitles | لكن الذي إذا كَانَ عِنْدَنا فقط سعيدَ لِكي يَكُونَ خارج البيتِ، فقط نا تَمَتُّع السلام والهدوء؟ |
Se todos os cadáveres enterrados por aqui se erguessem todos de uma vez teríamos um sério problema de população. | Open Subtitles | إذا دَفنتْ كُلّ الجثث حول هنا كَانتْ تَنْهضَ في نفس الوقت سَيكونُ عِنْدَنا جحيمُ واحد لمشكلة السكان هنا |