Podemos ficar zangados, desfazer-nos, ou... podemos ser superiores, e... e trabalhar juntos, para assegurar a nossa sobrevivência nesta Cúpula. | Open Subtitles | الآن، بوسعنا أن نظل غاضبين وقتال بعضنا البعض بوسعنا أن نرتقي ونعمل سويًا ونضمن نجاتنا تحت القبة |
Ficamos tão ocupados a dar um tempo, que esquecemos porque estávamos zangados. | Open Subtitles | ثم نصير مشغولين بقضاء الأوقات المستقطعة حتى ننسى أننا كنا غاضبين |
Porque se fala para aí, de assaltantes chateados na região. | Open Subtitles | فهناك من يتحدث عن قطاع طرق غاضبين في المنطقة |
E se não estiverem irritados, também não pertencem a esta sala. | Open Subtitles | وإن لم تكونوا غاضبين أيضًا فمكانكم ليس في هذه الغرفة |
Ainda assim, é mais fácil governar súbditos felizes que súbditos zangados. | Open Subtitles | ومع ذلك فمن السهل حُكم أناس سعداء بدلاً عن غاضبين |
E outros, famílias de estudantes inclusive, ficaram mesmo zangados por a escola não os ter impedido de sair. | TED | والبعض، بما في ذلك بعض عائلات الطلاب، كانوا غاضبين أن المدرسة لم تفعل أكثر من ذلك لمنعهم من المغادرة. |
Todos contavam as suas histórias, qualificados para os empregos, para as promoções, não as conseguiram, muito zangados. | TED | وسرد جميعهم قصصهم، مُؤهّلين للوظائف والترقيات، ولكن لم يحظوا بها، كانوا غاضبين حقاً |
Isto ajudou-me a compreender porque é que alguns homens brancos pobres estão tão zangados com a sociedade neste momento. | TED | وقد ساعدني هذا على فهم السبب في أن بعض الرجال الفقراء البيض غاضبين جدًا في هذه اللحظة في المجتمع. |
Alguns estão zangados, outros estão a pedir-nos explicações. | Open Subtitles | البعض منهم غاضبين البعض الذين يسألون عن تفسير ببساطة |
Os nossos pais estão super chateados, então, tivemos de passar o fim-de-semana na seca do lar do meu avô. | Open Subtitles | والدينا كانا غاضبين منا بشدة، لذلك كان يتوجب علينا قضاء الأسبوع في وكالة ومجتمع جدي الممل للمتقاعدين |
Se a policia visse isto, eles ficavam muito chateados. | Open Subtitles | لو فرقة الرذيلة رأوا هذا سيكونوا غاضبين جدا |
Por vezes, eu e a minha mulher discutimos, vamos para a cama chateados, sei que não devemos, mas estamos cansados. | Open Subtitles | عندما نتخاصم انا وزوجتي ونذهب الى السرير غاضبين لا يفترض ان نفعل ذلك ولكننا تعبين |
Ele fundou o 'Hacktivismo United', militantes irritados que expõem a corrupção corporativa. | Open Subtitles | لقد قام بتأسيس وحدة للإختراق شباب غاضبين يريدون فضح فساد المؤسسات |
Vão ter crianças zangadas com barba e mamas falsas, está bem? | Open Subtitles | وسيكون لكم أطفال غاضبين . بلحيه .. وبصدور مزيفه .. |
As pessoas conseguem fazer muitas coisas quando estão com raiva. | Open Subtitles | الناس بإمكانهم فعل الكثير من الأشياء حينا يكونوا غاضبين |
Porque estavam lá 12 pessoas furiosas, e eu era o único. | Open Subtitles | لأنه كان هناك 12 شخصا غاضبين هناك وانا كنت الوحيد |
Acabou. Muitas pessoas na plateia parecem chateadas. | Open Subtitles | لقد انتهى الكثير من المشاهدين يبدون غاضبين |
A enfurecê-los. Tipos fulos não jogam bem. | Open Subtitles | أجعلهم يغضبون وهم لن يلعبوا جيدا وهم غاضبين |
Os polícias estavam todos lixados. Tive de usar a cartada do stress pós-traumático. | Open Subtitles | لقد كان أعوان الشرطة غاضبين جدا اضطررت للعب بطاقة اضطراب ما بعد الصدمة |
Estão muito aborrecidos e... ela faz questão de falar directamente contigo. | Open Subtitles | ، إنهم غاضبين للغاية ولقد طلبت التحدث إليك مباشرةً |
Estás zangada com eles por eles estarem zangados. | Open Subtitles | أنكِ غاضبة من أصدقاءك لكونهم غاضبين منكِ |
Mas por agora, tens de tratar de Trolls raivosos. | Open Subtitles | لكن الآن , لديك ترولز غاضبين للتعامل معهم |
O espanhol, foi-se embora com uma das mochilas de acampar da minha filha... deixou os outros bem nervosos. | Open Subtitles | لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين |
Estar perto de pessoas irritadas acalma-me, pois sei onde estou. | Open Subtitles | أن أحاط بناس غاضبين شيء يهدئني لأني أعرف موقفي |
Para começar, não vivo em cima do Mad Men. | Open Subtitles | أولا , أنا لا أتأثّرُ بشكلٍ مفرط و أتعب بعد مشاهدة (رجال غاضبين). |