ويكيبيديا

    "غالب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • maioria
        
    • maior parte
        
    A ironia é que a maioria das lojas destruídas durante os motins pertenciam a negros. Open Subtitles الغريب في ذلك الأمر .. هو أن غالب المحلات تم تحطيمها أثناء الإنقلابات الي كانت تواجه الأشخاص السود
    E em Oz, a maioria das vezes... esperar é a melhor parte. Open Subtitles و في سجنِ أوز، غالب الأوقات أفضلُ جُزءٍ هوَ التَوقُّع
    A maioria das pessoas não percebe que o pensamento emite uma frequência. Open Subtitles ما لا يفهمه غالب الناس هو أن الأفكار لها ترددات
    Na maior parte do multiverso, a energia negra é tão forte que o universo se desmorona, ou o campo de Higgs é tão fraco que os átomos não se conseguem formar. TED في غالب الكون المتعدد تكون الطاقة المظلمة قوية جدا مما يسبب تمزق الكون إربا إربا، أو أن يكون مجال هيغز ضعيفا جدا مما لا يسمح بتكوين أي ذرات.
    Na maior parte do multiverso não há nada, e nós vivemos num dos poucos locais em que as leis da física permitem que haja algo. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    Na maior parte de sua pequena, mas rica história, a indústria de computadores foi dominada pelo sistema operacional Windows. Open Subtitles في غالب تاريخها القصير والمضيء تمت السيطرة على مجال الكمبيوتر بنظام ويندوز
    A maioria DAS PESSOAS DEDICA A maioria DOS SEUS PENSAMENTOS EM RESPOSTA ÀQUILO QUE OBSERVAM. Open Subtitles غالب الناس يعرضون معظم أفكارهم استجابة لما يلاحظونه
    A maioria dos líderes do passado ignorou a melhor parte d'O Segredo, que é fortalecer e partilhar com os outros Open Subtitles لقد غاب جزء عظيم من السر عن غالب قادة الماضي وهو تقوية ومشاركة الآخرين
    Na maioria dos casos, o acto fatal é num momento mais quente ou com alguma coisa a ganhar. Open Subtitles في غالب الأحيان، التصرف المميت .يرتكب بسبب الكراهية المجمعة
    Bem, na sua maioria, não pensam. TED حسنًا، في غالب الأمر، لا يقومون بذلك.
    Na maioria está tudo vermelho. Open Subtitles وأنا أستخدم الأحمر في غالب الأمر.
    E lembrem-se, o Thierry disse-nos que a maioria das drogas vieram do norte de Londres. Open Subtitles ونذكر، (تري) أخبرنا أنّ غالب المخدرات المدببة تأتي من شمال (لندن)
    Podem subir e morder quando eu me sentar na retrete, por isso a maior parte das vezes fico a pairar. Open Subtitles قد تصعد وتعضني وأنا أجلس على كرسي المرحاض لذا أنا أنحني فوقه في غالب الأوقات
    Estão aqui nestes corpos magníficos, mas os vossos corpos distraíram-vos da maior parte, de quem é realmente. Open Subtitles أنتم هنا في هذه الأجساد الرائعة لكن أجسادكم قد ألهتكم في غالب الأمر، عن حقيقة من أنتم
    Mas a maior parte do tempo à espera em casa do meu namorado que estava a dormir com outras mulheres. Open Subtitles لكن غالب الوقت ما انتظر في البيت بينما حبيبي يعاشر أمرأة أخرى
    A maior parte do meu trabalho era descobrir se as pessoas estavam a mentir no que diziam-me. Open Subtitles غالب عملي كان اكتشاف فيما لو كانت اقوال الناس تتماشى مع الحقيقة
    A minha mãe está sempre a dizer coisas como, "Os pensamentos transformam-se em coisas", e a maior parte das vezes acabo por a ignorar. Open Subtitles والدتي دائماً ما تقول أموراً كهذه الخواطر تصبح أموراً وفي غالب الأحيان أنا لا أكترث بها
    A maior parte do tempo, faço pósters, publico-os no Facebook, os meus amigos gostam, não gostam, a maior parte do tempo não gostam, não os partilham, não fazem nada, e é outro dia. TED في غالب الاحيان، اصنع الملصقات، وأشاركهم علي الفيس بوك، اصدقائي يعجبون بها، أو لا يعجبون بها، وفي أغلب الأحيان لا يعجبون بها، ولا يشاركونها، أو لا يفعلون شيئًا، وهذا يوم أخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد