ويكيبيديا

    "غامضة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • misterioso
        
    • misteriosos
        
    • mistério
        
    • vaga
        
    • mística
        
    • misteriosamente
        
    • vagas
        
    • obscuro
        
    • obscuros
        
    • obscura
        
    • vago
        
    • oculto
        
    • ambígua
        
    • estranha
        
    • obscuras
        
    Que, se as coisas continuarem assim, nos estamos a aproximar de um fim apavorante, misterioso e irreparável. Open Subtitles طالما إستمرت االأمور على هذا المسار إنه يخلق نهاية مخيفة غامضة لا يمكن تلافي عواقبها
    Foi um caso muito misterioso. Nunca descobriram o assassino. Open Subtitles لقد كانت قضية غامضة جدا ولم يكتشفوا من الذى قتلها ابدا
    De certeza que eles vos esclarecem, mas eu prefiro que permaneçam misteriosos. Open Subtitles أنا متأكد من أنه نورك ولكنني أفضلها أن تظل غامضة لي
    Desde que o conheço, que ele tem trabalhado num romance mistério. Open Subtitles طول مدة معرفتى به ، كان يعمل على رواية غامضة
    Parece que tenho apenas... uma vaga recordação de uma compulsão de me injectar com uma substância estranha. Open Subtitles يبدو لي أن لديهم فقط ذكرى غامضة من تذكر لإكراه لحقن نفسي مع مادة غريبة.
    O progresso não é uma força mística ou dialética que está sempre a elevar-nos. TED التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.
    O taxidermista chamado Max Alexander foi misteriosamente esmagado até a morte. Open Subtitles محنط حيوانات يُدعى ماكس أليكسندر سُحق بطريقة غامضة حتى الموت
    Bem, digo-lhes uma coisa. Os detalhes são muito vagas neste momento. Open Subtitles حسناً أريد أن اخبركم بأن التفاصيل غامضة حتى هذه اللحظة.
    Sabemos que e a língua dos Anciaos, mas o dialecto e obscuro. Open Subtitles نعلم أنها لغة القدماء , لكن لهجتها غامضة
    Nas aulas de anatomia memorizei as origens e inserções de todos os músculos, cada ramo, de cada artéria que derivava da aorta, diagnósticos diferenciais obscuros e comuns. TED حفظت في صف علم التشريح الاصول والاجهاد من كل عضلة, كل فرع من فروع الشريان الذي يأتي من الشريان الأورطي, تشخيصات تفريقية غامضة ومشتركة.
    Há alguns nomes de mulher, com um feitiço tão doce e misterioso, que basta só pronunciá-los... durante a operação. Open Subtitles إن بعض أسماء النساء تكون ناعمة و غامضة على المرء أن ينطق بها فقط أثناء التجربة
    Se ela ouvir que há um novo Mondrian misterioso por aí... então vai ser bem melhor para nós. Open Subtitles لو بلغها أن هناك لوحة جديدة ..غامضة لموندريان. ثمّ فجأة سيكون أفضل بكثير لنا.
    Muito misterioso, mas o que é que isso prova? Open Subtitles غامضة للغاية ، لكن ماذا يثبت ذلك ؟
    Nós pensávamos nesses animais como os donos do Ártico, misteriosos e terríveis. TED اليوم كما رأيتها في الثمانيات. أعني، كنا نظن ان هذه الحيوانات غامضة وانها أرباب القطب الشمالي المخيفة.
    Em junho de 1942, misteriosos folhetos antinazis TED في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ.
    Claro que eu também dormiria muito se ficasse acordada até à meia noite... a fazer telefonemas misteriosos na casa-de-banho. Open Subtitles بالتأكيد سوف أنام كثيرا إذا بقيت مستيقظة ليلا و أقوم بعمل مكالمات غامضة من الحمام
    Desde que o conheço, que ele tem trabalhado num romance mistério. Open Subtitles طول مدة معرفتى به ، كان يعمل على رواية غامضة
    Cria-se um grande mercado quando um quadro com mistério desaparece. Open Subtitles يخلق ذلك سوقا كبيرا حينما تُفقد لوحة بصورة غامضة
    A informação que temos até ao momento é vaga, mas parece que um homem tomou o controlo do Nativo Hotel. Open Subtitles المعلومات التي لدينا حالياً غامضة و لكن يبدو أن هناك رجل سيطر على فندق ناتيفو
    Á noite, quando enterrava mortos, tive outra experiência mística. Open Subtitles في هذه الليلة، وبينما أقوم بحرق الجثث، حظيت بتجربة غامضة أخرى.
    Mas quando ele lá chega, descobre que o seu tio tinha falecido misteriosamente e que tinha sido colocado num túmulo, dentro de um mausoléu na propriedade. TED لكن بمجرد وصوله إلى هناك، وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية.
    Apenas umas vagas informações... de crianças ou adolescentes na zona onde os crimes têm acontecido. Open Subtitles فقط تقريرات غامضة عن أطفال أو مراهقون تم رؤيتهم
    Esses são os hieróglifos da tumba. É um dialeto obscuro, mas... acho que descrevem uma praga! Open Subtitles لهجتهم غامضة لكن أعتقد كانوا يصفون طاعون
    Não posso marcar encontros obscuros durante o trabalho. Open Subtitles لا أستطيع إجراء مقابلة غامضة خلال ساعات العمل
    Bem, é de uma versão muito obscura e desconhecida de "Revelações". Open Subtitles هذا كلام غاية في الغموض من نسخة غامضة جداً لسفر الرؤيا
    Já encontrámos coisas interessantes baseados em algo vago. Open Subtitles عثرنا على أشياء مثيرة للاهتمام من معلومات غامضة
    A nossa missão é investigar crimes com ligação ao oculto. Open Subtitles لقد طُلب منا مهمة التحقيق بجرائم مع روابط غامضة ممكنة
    Em termos clínicos, chamamos-lhe "perda ambígua". Open Subtitles من الناحية الطبية نحن نسميها خسارة غامضة ماذا ؟
    Acho que o assassino me está a enviar uma mensagem estranha. Open Subtitles وصلني هذا في البريد. أظنّ القاتل يرسل لي رسالةً غامضة.
    Claro. entendo que eventualmente as coisas ficam tão obscuras que começo a perder a vossa atenção. TED لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد