E depois vocês discutiram com os Lawlor. -Não acredito. Que estupidez. | Open Subtitles | ـ وعندها قطعتم علاقتكم مع هذه العائلة ـ هذا غباء |
A única coisa que os amaldiçoa é a estupidez. | Open Subtitles | الشيء الوحيد أنت ناس ملعون مع غباء. كلّكم. |
Foi por teimosia ou estupidez que deixaste que ele te visse? | Open Subtitles | هل كان هذا بإرادتك أم غباء منك أن تدعيه يراك؟ |
Não há um número de fatalidades predeterminado. Isso é estúpido. Certo? | Open Subtitles | لا يوجد مثيل مثل تجمع الموت، هذا غباء أليس كذلك؟ |
Não sei se tentaste ligar-me porque, idiota como sou sem querer, desliguei o telefone. | Open Subtitles | لااعلم ان حاولت الاتصال بي لأنني بكل غباء اغلقت الهاتف |
Sem mencionar aquela estúpida batalha naval em Santiago de Cuba. | Open Subtitles | ناهيك عن غباء المعركة البحرية في سانتياغو دي كوبا |
Meu Deus! Que estupidez, queria ligar para o Luke Adams. | Open Subtitles | يا الهي، هذا غباء كنت أحاول الاتصال بلوك آدامز |
Isso é uma estupidez, têm um super herói só deles. | Open Subtitles | هذا غباء لقد حصلوا على بطلهم الخارق الخاص بهم |
Matar o servo de que precisa seria uma verdadeira estupidez. | Open Subtitles | لذا قتل خادم لديه ما تحتاجه سيكون غباء بالفعل |
É uma estupidez como homens adultos desperdiçam a fortuna deles. | Open Subtitles | كيف يهدر رجال بالغين ثروتهم هكذا؟ هذا غباء كبير. |
É estupidez como o caralho, mas somos patéticas quando se trata disso. | Open Subtitles | بل غباء مستفحل، لكن كلانا مثيرات للشفقة عندما يتعلق الأمر بذلك. |
Uma estupidez enorme... e uma absoluta falta de julgamento para homens. | Open Subtitles | إنه غباء التثاؤب العظيم مع إنعدام الحكم في الرجال تماماً. |
O que é estúpido, porque podiam esperar e vendê-lo como água. | Open Subtitles | وهو غباء لأنه كان بإمكانهم الإنتظار وبيعه عندما يصبح ماءاً |
Estou apenas a argumentar que o crescimento da desigualdade económica é estúpido e, em última análise, autodestrutivo. | TED | ما أناقشه هو ارتفاع اللامساواة الاقتصادية إنه غباء وتدمير ذاتي غير محدود. |
Sei que é idiota mas odeio não fazer parte disso. | Open Subtitles | أعرف بأنه غباء لكني أكرة ذلك . لانى لست جزء منه |
E, como resultado, uma parte do nosso cérebro que era suposto fazer esse tipo de tarefa torna-se mais pequena e mais estúpida. | TED | ونتيجة لذلك, جزء من الدماغ الذي من المفترض أن يقوم بذلك النوع من الأشياء يصغر ويصبح أكثر غباء. |
Sexo bom não é ridículo e idiota como nos filmes. | Open Subtitles | الجنس الجيد ليس غباء أو رخيصا كالجنس الذي في الأفلام |
- Foi um disparate, Spaz. - Sim, já sei. | Open Subtitles | ان هذا غباء حقيقى سباز نعم انا اعرف |
Isso é idiotice. É loucura. Isso é anti-americano. | Open Subtitles | هذا غباء , هذا شىء غير معقول هذا غير أمريكى بالمرة |
Não preciso de ir a Las Vegas. É parvo. | Open Subtitles | تعلمين, لا أحتاج الذهاب الى فيغاس انه غباء |
Que burrice pegar em ti e encostar-te à parede. | Open Subtitles | كان غباء شديد مني ان اخذك واشدك نحو ذلك الحائط |
As últimas coisas que dissemos um ao outro foram más e... estúpidas. | Open Subtitles | ..اخر الاشياء التي قلنها الي بعضنا البعض كانت مقصودة و غباء |
Queres dizer que actuavam inteligentemente porque são estúpidos? | Open Subtitles | لقد كانوا يتصرفون بذكاء شديد لأنهم في غباء شديد |
Will, perdoa o meu amor duro, mas este trabalho intensivo é uma parvoíce. | Open Subtitles | ويل, اعذر حبّي القوي ولكن أمر حرق الشّمعة من كِلا الجهتين غباء |
Não deixa de ser tolice. Qualquer dia dizes disparates na bebida. | Open Subtitles | انه غباء طوال الوقت ستثرثر فى الابريق يوما ما |
Foi estupido eu pensar que conseguia fazer isto. | Open Subtitles | التفكير باني استطيع فعل ذلك كان غباء |
Tenho de falar contigo. Nem acredito que vou fazer isto. É tão estúpido. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث إليك لا أصدق أنني أفعل هذا ، هذا غباء |