Espera até os "blogues" e as salas de " chat " por uma brasa Africana com um bom par de mamas. | Open Subtitles | انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل |
Espera até os "blogues" e as salas de " chat " por uma brasa Africana com um bom par de mamas. | Open Subtitles | انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل |
Acabaram-se os chats na Internet. | Open Subtitles | بلغ السيل الزبد، لن تدخلي غرف الدردشة على الإنترنت بعد الآن |
Participa em chats frequentemente. | Open Subtitles | كانت تتردد على بعض غرف الدردشة المثيرة |
Nunca navegou na Internet, foi até aos chat rooms, viu sites? | Open Subtitles | ألم تتصفح النت ؟ لتدخل غرف الدردشة و مواقعها علي الشبكة0 |
De chat rooms não percebo, mas sim. | Open Subtitles | لا اعرف شئ عن غرف الدردشة لكن ماذا سيغير هذا الأمر من أي شئ؟ |
Os doentes começam a falar uns com os outros, em salas de conversa e em grupos de apoio. | TED | وسيتمكن هؤلاء المرضى من التحدث مع بعضهم البعض من خلال غرف الدردشة ومجموعات الدعم. |
Então por isso deixam as suas crianças até à meia noite nas salas de chat. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك يسمحوا لأطفالهم أن يسهروا لمنتصف الليل في غرف الدردشة. |
Passei metade da noite acordado a surfar em salas de chat, a tentar ver se alguém sabia de alguma coisa. | Open Subtitles | كنت أتصفح غرف الدردشة حتى منتصف الليل محاولاً أن أجد أي شخص يعرف شيئاً حولنا |
Então coloquei um alerta em salas de chat do campus, e esta manhã recebi uma chamada sobre ela. | Open Subtitles | لذلك وضعت تنبيه في غرف الدردشة الخاصة بالحرم الجامعي، و هذا الصباح تلقيت مكالمة بخصوصها. |
A mesma dinâmica e atributos aplica-se a todos os milhões de falhados nas salas de chat no mundo. | Open Subtitles | ...حركاتهم وطباعهم تنطبق على على الملايين من الفاشلين في غرف الدردشة |
Tivemos de cancelar a nossa conta no AOL, porque alguém não conseguia ficar longe das salas de chat. | Open Subtitles | كان علينا إيقاف حساب أمريكا أون لاين {\cH00FFF0\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}أمريكا أون لاين هي شركة لخدمات الإنترنت لأن شخصاً ما لا يمكنه الإبتعاد عن غرف الدردشة |
Nos chats de coros, diz-se que os Adrenalina Vocal estão em desvantagem. | Open Subtitles | بأننا نملك فرصة حقيقية في المحليات الشهر القادم ؟ غرف الدردشة لعرض أوهايو أصبحت تتحدث حول كيف أن الأدرينالين الصوتي قد خسر خطوة |
Ela costuma estar nos chats. | Open Subtitles | إنها تتسكع في غرف الدردشة |
- Num desses chat rooms. | Open Subtitles | في أحد أولئك غرف الدردشة. |
Os agressores são encorajados nas salas de conversa dedicados ao abuso das crianças, onde ganham estatuto e notoriedade com mais abusos e mais vítimas. | TED | المعتدون يمرحون على غرف الدردشة المخصصة لاستغلال الأطفال. حيث يحصلون على المكانة وسوء السمعة بالمزيد من الاستغلال والضحايا. |