"غرف الدردشة" - Traduction Arabe en Portugais

    • salas de chat
        
    • chats
        
    • chat rooms
        
    • salas de conversa
        
    • " chat "
        
    Espera até os "blogues" e as salas de " chat " por uma brasa Africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    Espera até os "blogues" e as salas de " chat " por uma brasa Africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    Acabaram-se os chats na Internet. Open Subtitles بلغ السيل الزبد، لن تدخلي غرف الدردشة على الإنترنت بعد الآن
    Participa em chats frequentemente. Open Subtitles كانت تتردد على بعض غرف الدردشة المثيرة
    Nunca navegou na Internet, foi até aos chat rooms, viu sites? Open Subtitles ألم تتصفح النت ؟ لتدخل غرف الدردشة و مواقعها علي الشبكة0
    De chat rooms não percebo, mas sim. Open Subtitles لا اعرف شئ عن غرف الدردشة لكن ماذا سيغير هذا الأمر من أي شئ؟
    Os doentes começam a falar uns com os outros, em salas de conversa e em grupos de apoio. TED وسيتمكن هؤلاء المرضى من التحدث مع بعضهم البعض من خلال غرف الدردشة ومجموعات الدعم.
    Então por isso deixam as suas crianças até à meia noite nas salas de chat. Open Subtitles وبدلاً من ذلك يسمحوا لأطفالهم أن يسهروا لمنتصف الليل في غرف الدردشة.
    Passei metade da noite acordado a surfar em salas de chat, a tentar ver se alguém sabia de alguma coisa. Open Subtitles كنت أتصفح غرف الدردشة حتى منتصف الليل محاولاً أن أجد أي شخص يعرف شيئاً حولنا
    Então coloquei um alerta em salas de chat do campus, e esta manhã recebi uma chamada sobre ela. Open Subtitles لذلك وضعت تنبيه في غرف الدردشة الخاصة بالحرم الجامعي، و هذا الصباح تلقيت مكالمة بخصوصها.
    A mesma dinâmica e atributos aplica-se a todos os milhões de falhados nas salas de chat no mundo. Open Subtitles ...حركاتهم وطباعهم تنطبق على على الملايين من الفاشلين في غرف الدردشة
    Tivemos de cancelar a nossa conta no AOL, porque alguém não conseguia ficar longe das salas de chat. Open Subtitles كان علينا إيقاف حساب أمريكا أون لاين {\cH00FFF0\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}أمريكا أون لاين هي شركة لخدمات الإنترنت لأن شخصاً ما لا يمكنه الإبتعاد عن غرف الدردشة
    Nos chats de coros, diz-se que os Adrenalina Vocal estão em desvantagem. Open Subtitles بأننا نملك فرصة حقيقية في المحليات الشهر القادم ؟ غرف الدردشة لعرض أوهايو أصبحت تتحدث حول كيف أن الأدرينالين الصوتي قد خسر خطوة
    Ela costuma estar nos chats. Open Subtitles إنها تتسكع في غرف الدردشة
    - Num desses chat rooms. Open Subtitles في أحد أولئك غرف الدردشة.
    Os agressores são encorajados nas salas de conversa dedicados ao abuso das crianças, onde ganham estatuto e notoriedade com mais abusos e mais vítimas. TED المعتدون يمرحون على غرف الدردشة المخصصة لاستغلال الأطفال. حيث يحصلون على المكانة وسوء السمعة بالمزيد من الاستغلال والضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus