A Virginia diz que é porque cresceste com dinheiro e avareza. | Open Subtitles | فيرجينيا تقول لأنك تربيت على أن تكون غنية و طماعة |
Nascimento, educação, inteligência, talento, boa aparência, dinheiro de família, tem tudo isso sido um completo fardo para si? | Open Subtitles | ،الفطرة، التعليم، الذكاء، الموهبة ،المظهر، عائلة غنية هل كل هذه الأمور كانت عبء كبير جداً عليك؟ |
Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. | TED | بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم. |
A Terra é rica e pode alimentar-nos a todos. | Open Subtitles | إنّ الأرض الطيبة غنية ويمكنها اطعام كلّ شخص |
Pensa que somos marionetas para lunáticos ricos como ele. | Open Subtitles | يظن أننا جميعًا دمىً غنية يحركها كيف يشاء |
É rico em recursos minerais, recursos minerais naturais. | TED | إنها غنية بالموارد المعدنية ، والموارد المعدنية والطبيعية. |
Exceto que não são tão ricas como as nossas, porque eles não têm um córtex cerebral como o nosso. | TED | إلا انها لسيت غنية كما لدينا, لانها لاتملك قشرة مخ مثلنا. |
És uma parasita que trafica na guerra sem nunca sujar as mãos, e este País fez-te enriquecer, ao comprar as armas da tua família. | Open Subtitles | أنتِ كطفيلي يتاجر في هذه الحرب من دون أن تتوسخ يداكِ و هذا البلد جعلك غنية |
São ambas nações ricas. Parece que o dinheiro jorra de um buraco no solo. | TED | كلا الدولتان غنية بالنفط، يبدو الأمر مثل نقود مندفعة للخارج من حفرة في الأرض. |
O dinheiro que ganhar com esta cobra vai ser suficiente para o resto da minha vida. | Open Subtitles | إن المال الذي سأحصل عليه من هذا الثعبان سوف يجعلني غنية مدى الحياة |
Eu nunca o conheci... a tua família tinha dinheiro, mas... ele era um tipo de "artista- drogado"... esteve algum tempo numa seita. | Open Subtitles | لذا، فلم يتسن لي معرفته أبداً. لقد كانت عائلته غنية. لكنه كان من الفنانين |
São uma família bastante rica. Eles inventaram as cadeiras ou algo. | Open Subtitles | عائلة غنية حقاً لقد إخترعوا الكراسي أو شيء مثل ذلك |
Estou a garantir que não ficas rica nem famosa. | Open Subtitles | أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة |
Disse isto como um elogio. Ela é rica, uma mulher elegante. | Open Subtitles | حسناً,كنت أقصد كنوع من الإطراء أعني, هي إمرأة فاخرة غنية |
Eram ricos, de Las Vegas, o pai era da máfia. | Open Subtitles | غنية ، تعيش في لاس فيغاس، وأبوها رجل عصابات |
Isto é, aproximadamente, 3,5 mil milhões de dólares americanos saídos de um pequeno país das Caraíbas — nós éramos ricos em recursos, | TED | وهذا حوالي ثلاثة ونصف مليار دولار أمريكي أخرجت من دولة - اعتادت أن تكون غنية بالموارد- صغيره في منطقة البحرالكاريبي. |
Até à sua morte em 2006, foi o líder todo poderoso do Turquemenistão, um país da Ásia central, rico em gás natural. | TED | إلى أن توفى في عام 2006، حيث كان يمثل القوة العظمى في تركمانستان دولة غنية بالغاز الطبيعي بآسيا الوسطى. |
O território do Império Mali era rico em recursos naturais, como o ouro e o sal. | TED | كانت أرض إمبراطورية مالي غنية بالموارد الطبيعية، مثل الذهب والملح. |
As relações humanas são ricas e são confusas e são exigentes. | TED | العلاقات الإنسانية هي غنية وفوضوية ومتطلبة |
Conseguiste um novo emprego que te vai enriquecer. | Open Subtitles | لقد حصلت لتوك على عمل سيجعلك غنية |
Em Nova York, nenhuma ricaça... cai nessa de caubói. | Open Subtitles | في نيويورك، لا سيدة غنية على الإطلاق تصدق بهراءات راعي بقر |
Disse que a vossa família era abastada e que me recompensaria. | Open Subtitles | قال إن عائلتك كانت غنية وانة سوف يستحق وقتى |
Não está. É rica e vibrante e cheia de criatividade das pessoas que a falam. | TED | إنها ليست كذلك، إنها غنية ومتحمسة ومليئة بإبداع المتحدثين الذين يتكلمون بها. |
Há cem anos atrás... uma pequena e rica aldeia chinesa, arranjaram um dragão para guardar as suas riquezas numa caverna os aldeões começaram a dar-lhe comida extra para que ficasse mais forte o dragão ficou tão grande que o tesouro ficou preso por detras dele | Open Subtitles | .شكراً لكم. مساء الخير قبل ألف سنة , كان هناك قرية غنية صغيرة في ... |