| A única coisa que me deves é a tua ausência. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي تدين لي به الليله هو غيابك |
| Mas o maior problema da tua ausência é que não estás lá quando as pessoas que proteges mais precisam de ti. | Open Subtitles | ولكن المشكلة الأكبر بسبب غيابك هي أنك لن تكون موجودا في الوقت الذي يكون الناس الذين تحميهم يحتاجونك فيه |
| Garanto que a sua mãe terá todos os cuidados na sua ausência. | Open Subtitles | سأتأكد من الرعاية التامة لوالدتك اثناء غيابك |
| Antes de o prender para sempre, tenho de verificar o seu alibi. | Open Subtitles | ، قبل أن أسجنك لمدى الحياة يجب أن أعرف حجّة غيابك |
| É só que eles apareceram cá todos os dias em que estiveste fora. | Open Subtitles | يا عزيزى. الأمر أنه طيلة أيام غيابك كانوا يمرون علىّ |
| Estás tão faladora esta noite, que não suportaríamos o silêncio sem ti. | Open Subtitles | كلامكِ كثير الليلة فنحن لا نطيق الصمت في غيابك |
| Vossa Majestade, houve um pequeno surto de peste na cidade na vossa ausência, que foi agora mitigada, graças a Deus. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة , كان هناك بداية صغيرة لطاعون في المدينة أثناء غيابك ولكن المرض قد خفت حدته الأن, والحمد للرب |
| "A tua ausência passou por mim "como uma linha passa pela agulha. | TED | " غيابك رحل من خلالي مثل خيط دخل في خرم أبرة. |
| Fiz as malas na tua ausência. Deixei umas cuecas debaixo da tua almofada. | Open Subtitles | حزمت أمتعتي خلال غيابك تركت بعض السراويل تحت وسادتك |
| Por enquanto, ficarei aqui. Posso cobrir a tua ausência. Eu irei, mas o que é? | Open Subtitles | في الوقت الحاضر، سأظل انا هنا بإمكانى أن أغطي غيابك |
| A tua ausência foi particularmente díficil, para ele, embora ele nunca o admitisse. | Open Subtitles | غيابك كان صعبًا عليه بشكل خاص. رغم أنّه لن يعترف بذلك بتاتًا. |
| Que coisa extraordinária. No curto período de sua ausência... aprendi a ser totalmente indepen... dente. | Open Subtitles | مذهل أثناء فترة غيابك القصيرة تعلمت الإعتماد على نفسي تماماً |
| De certeza que a Scully pode continuar na sua ausência. | Open Subtitles | أنا وكيل واثق سكولي يمكن أن يستمرّ في غيابك. لماذا؟ |
| a sofrer na sua ausência, eu tenho o direito até anseiam para atender você, eu tenho o direito | Open Subtitles | امتلك الحق، للمعاناة في غيابك أمتلك الحق، للإشتياق لمقابلتك |
| Se fosse parado pela polícia, o seu álibi iria por água abaixo. | Open Subtitles | حجة غيابك كانت ستفسد كان هناك متجر لقطع السيارات بأعلى الشارع |
| Não planeio perder para uma dona de casa aborrecida, por isso, não desista do seu trabalho inexistente. | Open Subtitles | و لست عازم على خسارتها لصالح ربية منزل مضجرة لذا لا تتركي غيابك عن عملك |
| Isso ajudou a explicar o que descobri enquanto estiveste fora. | Open Subtitles | هذا يساعدني على فهم ما وجدت أثناء غيابك. |
| Para ser honesta não sei como sobreviver Segunda-feira sem ti. | Open Subtitles | أنا حتى لست متأكدة ان كنت أستطيع تحمّل غيابك نهار الأثنين |
| Então, peço-vos autorização para, na vossa ausência, investigar mais aprofundadamente as obras de beneficência. | Open Subtitles | اطلب موافقتك اذن في غيابك للتحقيق في مكتب الأشغال العامة اكثر من السابق |
| Não, o teu nome é lama, missy-miss. | Open Subtitles | إسمك ما زال خارج القائمة أيتها الآنسة المفقودة لم إسمع منكِ سوى أعذار واهية عن غيابك عن العمل |
| Prometo que não nos vamos divertir nada enquanto estiveres fora. | Open Subtitles | أعدك بأننا لن نحصل على أي مرح أثناء غيابك |
| Não vão sentir a tua falta durante horas. | Open Subtitles | لا أحد سوف يلاحظ غيابك لساعات عديدة |
| Devias voltar antes que reparem que desapareceste. | Open Subtitles | عليك أن تعود الآن قبل أن يلحظوا غيابك |
| Nunca falámos, como é que foi a tua vida, enquanto estiveste... ausente. | Open Subtitles | .... هل تعلم , أننا لم نناقش ما حدث معك خلال غيابك |
| Eu acho que quer saber o que aconteceu quando não estava presente. | Open Subtitles | أظنّ أنّك تحبّين أن تعرفي ماذا حصل عند غيابك |
| Aparte isso, tenho estado tão ocupada que nem reparei que estavas fora. | Open Subtitles | أما أنا فقد كنت مشغولة جداً، بحيث لم ألاحظ غيابك من الأصل |