ويكيبيديا

    "غيرت رأيي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mudei de ideias
        
    • Mudei de ideia
        
    • mudar de ideias
        
    • Pensando melhor
        
    • Mudei de idéias
        
    • Mudei de opinião
        
    No entanto, Mudei de ideias em relação a uma coisa. Open Subtitles على الرغم من أنّني غيرت رأيي بشأن شيءٍ واحد
    Mas Mudei de ideias e acho que devias ir embora. Open Subtitles لقد غيرت رأيي نوعاً ما أعتقد أن عليك المغادرة
    Mas é assim que gosto. Sr. Juiz, Mudei de ideias. Open Subtitles نعم، لكنني أريد الأمر كذلك أيها القاضي، قد غيرت رأيي
    Alguém ligue para a minha mulher e diga que Mudei de ideia, o vestido azul é bonito. Open Subtitles اتصلوا بزوجتي.. أخبروها أني غيرت رأيي الفستان الأزرق لا بأس به
    Mas não fosse dar-se o caso de á última hora eu mudar de ideias, voltei a sua casa e dobrei o cão da sua arma. Open Subtitles لكن في أخر لحظة غيرت رأيي عدت الى شقتك وازلت الابرة في مسدسك
    Também fui eu que a tirei há pouco tempo, porque Mudei de ideias. Open Subtitles بل أنيي أخذته بنفسي مؤخراَ لأنني غيرت رأيي
    Mudei de ideias. Mata esse cabrão, está bem? Open Subtitles حسنا ، لقد غيرت رأيي ، اضرب ذلك الرجل ، هل ستفعل ؟
    -Então, vim dizer-te que Mudei de ideias. -Agora. Open Subtitles ـ لذلك رجعت لأخبرك بأنني غيرت رأيي ، الآن
    Vou dizer que Mudei de ideias. Não posso mudar de ideia? Podemos rasgar o papel? Open Subtitles سأذهب وأخبره أنني غيرت رأيي هل يمكن تمزيق الإستمارة؟
    Mudei de ideias, porque o prémio é meu, e eu não vou partilhá-lo com mais ninguém, por isso, toma! Open Subtitles لقد غيرت رأيي لأنها جائزتي لن أتقاسمها مع أي أحد ، فتقبل هذا
    Ela estava a tentar entrar ali. Está bem. Mudei de ideias. Open Subtitles ـ لتحاول الدخول الى هناك ـ حسنا غيرت رأيي
    Mas eu decidi ficar acima disso. E depois Mudei de ideias. Open Subtitles لكنني قررت أن أبقى بعيداً عن الجدال ثم غيرت رأيي...
    Mudei de ideias. Quero ficar com este emprego. Open Subtitles لقد غيرت رأيي , أريد الإحتفاظ بهذه الوظيفة
    Eu sei que disse que estava preocupada por tu estares à procura dela mas Mudei de ideias. Open Subtitles اعلم إنني قلت انني كنت قلقة حول بحثك عنها لكنني غيرت رأيي
    Pois, também Mudei de ideias. Não podes vir. Open Subtitles نعم، لقد غيرت رأيي أيضا لن تستطيع القدوم
    Mudei de ideias sobre hoje à noite e vou ler um trabalho meu. Open Subtitles لقد غيرت رأيي حول القراءة هذه الليلة وسأقوم بفعلها لذا هل تريد القدوم؟
    Para ser franca, pensei não vos deixar ver os rapazes, mas depois Mudei de ideias. Open Subtitles لكي أكون صادقة, فكرت في البداية ألا أسمح لك أبداً برؤية الأطفال ولكن بعد ذلك غيرت رأيي
    - Mudei de ideias, querida. Estar aqui aparte, com o meu irmão lá fora, não é para mim. Open Subtitles لقد غيرت رأيي يا عزيزتي، البقاء هنا مع تواجد أخي بالخارج لا يلائمني
    - Pensei que concordamos... - Mudei de ideia. Open Subtitles ...أعتقد أننا أتفقنا على لقد غيرت رأيي .ووااو
    Eu aviso-te se mudar de ideias e quiser pila, está bem? Open Subtitles سأعلمك إن غيرت رأيي أردت أن أحصل على قضيب
    Na verdade, Pensando melhor, acho que vou tomar uma xícara. Open Subtitles أتعرفين , لقد غيرت رأيي بالتأكيد أريد كوباً من القهوة
    Mudei de idéias. Open Subtitles غيرت رأيي
    Mudei de opinião. Open Subtitles مرحباً.. مساء الخير _. غيرت رأيي حول التزحلق..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد