Eu sei que é inesperado, mas acho que isto nos vai trazer muita felicidade, não achas? | Open Subtitles | حسنا، أعلم أن هذا كان غير متوقعا إني أعتقد أن الأمر سيجلب لنا الكثير من السعادة، أليس كذلك؟ |
- Não, não, não! A missão dele era ser inesperado. | Open Subtitles | كان عمله ان يكون غير متوقعا ...وعملنا نحن ان |
Seria horripilante e inesperado se se ajoelhasse em vez de mim... | Open Subtitles | اتعرف ماذا ممكن ان يكون اكثر رعبا و غير متوقعا لو انت ركعت |
Eu ia dizer novamente, senhor, que foi muito inesperada sua chegada. | Open Subtitles | كنت ساقول مرة اخرى، سيدي، كم كان غير متوقعا وصولك. |
Eu aposto que a realidade acabará por revelar-se mais fascinante e inesperada do que nós jamais imaginámos. | TED | و أراهن بأن الواقع سوف يكون أكثر فتنة وسيكون غير متوقعا ولم نتخيله |
Esta manhã tem sido tudo tão inesperado. | Open Subtitles | كل شيء هذا الصباح كان غير متوقعا. |
inesperado. | Open Subtitles | غير متوقعا. |
Esta foi muito inesperada porque eu cresci com uma visão científica do mundo, e fiquei chocado por saber quanto da minha vida é governada por forças irracionais. | TED | هذا كان غير متوقعا بشدة لأنه كما تعلمون ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية; |
Vejam, quando eu vim para Washington para ajudar o meu cão Bruiser, algures num ponto do caminho eu aprendi uma inesperada lição. | Open Subtitles | لقد جئت لواشنطن لمسعدة كلبى بروزر وفى طريقى لتحقيق هذا تعلمت درسا غير متوقعا |
Alguns advogados dizem para contar o que realmente aconteceu, mas tens uma branca quando o juiz faz uma pergunta inesperada numa condição ansiosa | Open Subtitles | يقول بعض المحامين أن تجيب ببساطة عن ما حدث فعلا، لكن عقلك يتعطل حين يسألك القاضي سؤالا غير متوقعا بهذه الظروف المتوترة |
Mas, nove meses depois, recebeu uma recordação inesperada. | Open Subtitles | تلقى تذكارا غير متوقعا |