A verdade é que é humano ter... respostas emocionais inesperadas. | Open Subtitles | والحقيقة هي أن الإنسان يختبر استجابات عاطفية غير متوقعة |
Hoje vou falar sobre descobertas inesperadas. | TED | اليوم سأقوم بالحديث عن اكتشافات غير متوقعة. |
E as imagens eram sempre completamente inesperadas no final porque eu podia ter uma imagem muito específica daquilo que queria obter, podia pintá-la para que correspondesse a isso, mas, no momento em que a Sheila se deitava no leite, tudo se alterava. | TED | وكانت الصور دائماً غير متوقعة تماما في نهاية المطاف، لأنه كانت لدي صورة محددة للغاية كيف ستتحول ، ويمكن لي أن أرسمها لتطابق ذلك، ولكن في اللحظة التي عادت فيها شايلا إلى بركة الحليب، سيتغير كل شيء. |
A poupança de água pode vir de locais inesperados. | TED | قد تأتي المحافظة المياه من أماكن غير متوقعة. |
Mas é o inesperado e a incerteza que nos faz continuar | Open Subtitles | غير أنها غير متوقعة وملتبِسة وهذا ما يجعلنا نمضي قدما |
Mudar o passado para criar uma realidade alternativa tem consequências imprevistas, Cole. | Open Subtitles | أن تغير الماضي لتشكّل واقع بديل لها عواقب غير متوقعة كول |
E para que um escândalo possa acontecer, basta uma reviravolta inesperada. | Open Subtitles | واذا اردت ان تفسد الفضيحة كل ماعليك خطوة غير متوقعة |
Não se pode planear o imprevisto, Maura, daí o termo "imprevisto". | Open Subtitles | لا يمكن التخطيط لظروف غير متوقعة وكذلك مصطلح غير متوقع |
Alguns dos hábitos intelectuais que desenvolvemos durante o século XX, deram resultados em áreas inesperadas. | TED | بعض من عادات العقل التي قمنا بتطويرها على مدى القرن العشرين وقد آتت أكلها في مجالات غير متوقعة. |
Foi a minha primeira lição sobre encontrar coisas maravilhosas e inesperadas. | TED | لقد كان ذلك أول دروسي في اكتشاف أشياء غير متوقعة ورائعة. |
Por vezes, aparecem conexões inesperadas, na ciência, que conduzem a novas soluções. | TED | لذا في بعض الأحيان تتكون في العلوم روابط غير متوقعة تؤدي إلى حلول جديدة |
É verdade, as catedrais, se inesperadas, serão sempre inesperadas. | TED | تعلمون ، وهذا حقيقي ، الكاتدرائيات ، كما هوغير متوقع ، سوف تكون دائما غير متوقعة. |
Parece que eles não gostam que apareçam visitas inesperadas. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لا يحبون أي صحبة غير متوقعة تهبط إليهم |
A minha vida tem... tido uns desvios inesperados ultimamente. | Open Subtitles | حياتي أخذت تحولات غير متوقعة في الأونه الأخيرة. |
Sim, foram acontecimentos inesperados, mas de lá retirámos algumas lições. | Open Subtitles | أجلّ، أحداث غير متوقعة ولكن ليس من دون أهداف |
Em vez disso, até agora, as medições vindas do GCH não mostram sinais de novas partículas ou fenómenos inesperados. | TED | عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة. |
É um presente inesperado. E fazes disto um fardo. | Open Subtitles | ،إنه منحة غير متوقعة وأنتِ حولتيها لعبء ثقيل |
Foi cuspido da pista num ângulo inesperado, direito à parede. | Open Subtitles | أرسلته خارج المسار بزاوية غير متوقعة مباشرة إلى الحائط |
Temos perante nós toda uma sequência de combinações matemáticas... imprevistas e inesgotáveis. | Open Subtitles | امامك سلسلة كاملة من التركيبات الرياضية غير متوقعة ولا نهائية |
O século XX assistiu à resolução deste problema, mas de uma maneira totalmente inesperada e que abalou paradigmas. | TED | وقد تم إيجاد حل لهذه المشكلة في القرن العشرين، ولكن بطريقة نموذجية غير متوقعة أبداً. |
Mas, para salvaguardar algum imprevisto. | Open Subtitles | ولكن للحفاظ على التفاوض من أية تهديدات غير متوقعة |
Mas está rapidamente a mudar, é extremamente diversa, caótica, ambígua, imprevisível. | TED | وبالتالي فهي سريعة التغيير، متنوعة للغاية فوضوية، غامضة، غير متوقعة |