não está habituado a miúdas atiradicas mas posso perguntar. | Open Subtitles | إنه غير معتاد على النساء الصريحات لكنني سأساله |
não está habituado ao novo mundo. | Open Subtitles | انه غير معتاد على هذا العالم الجديد |
não está habituado a comer batata frita e... | Open Subtitles | وهو غير معتاد على المقالي الفرنسية.. |
Tem que ter mais cuidado. não está acostumado com estas máquinas... | Open Subtitles | عليك أن تكون أكثر حرصاً فأنت غير معتاد على تلك الآلة |
Para alguém que não está acostumado a ser vigiado, saber que alguém o está a vigiar pode ser muito pior do que não saber. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ما غير معتاد على كونه تحت المراقبة معرفة أن شخصاً ما يشاهد قد يكون أسوأ من كونك واضحاً |
Ele não está acostumado com estas multidões. | Open Subtitles | ستكون قاسية و بعيدة انه غير معتاد على هذه الحشود |
Assustaste-te com o Art e começaste a disparar sem pensar porque és um merdas que não está habituado a fazer o seu trabalho sujo. | Open Subtitles | " لقد أخافك " آرت بدأت تصعق دون تفكير لأنك جبان غير معتاد على القيام بعمله الفاسد |
O general não está habituado a receber ordens. | Open Subtitles | القائد غير معتاد على تلقي الأوامر |
Infelizmente, ele não está habituado a levantar-se cedo e volta logo a adormecer. | Open Subtitles | لسوء الحظ, (راندي) غير معتاد على الإستيقاظ باكراً و عاد للنوم مباشرةً |
Ele não está habituado a estar perto de pessoas. | Open Subtitles | انه غير معتاد على التواجد مع الناس . . |
Estou ciente, Sr. Trenchard, que não está acostumado com os bons costumes da classe média, e só isso, desculpa-o da impertinência do qual é culpado. | Open Subtitles | أنا مدركة لهذا (سيد (ترنشارد أنت غير معتاد على آداب المجتمع الراقي وهذا بحدهُ, يعفي الوقاحة |