Faço trabalhos para eles. Se alguém é contratado só o Max sabe. | Open Subtitles | حصلت على العمل من قبل هؤلاء فأذا كان هنالك شخص آخر |
Portanto, Se se encontrarem numa sala, concedam que existem diferentes cores daquelas que conhecem, talvez porque a luz incide em vocês. | Open Subtitles | فأذا وجدت نفسك في حجرة ووجدت ان هناك بعض الألوان الغير مألوفة ربما لأن النار قد أشتعلت فيها سابقا |
Se acham que estou errado, pelo menos vão descobrir porque é que acham que estou errado. | TED | فأذا كنتم تظنّون أنّني على خطأ فعليكم أن تذهبوا وتبحثوا هذا الأمر جيداً أوّلاً |
Sobe àquela rocha. Se vires alguém, dá um tiro de aviso. | Open Subtitles | اصعد على تلك الصخرة فأذا رأيت احدا اطلق في الهواء لتحذيرنا |
Se eu podia meter-me num avião e ir até lá, eles também não estavam assim tão longe, nem haviam sido esquecidos. | Open Subtitles | فأذا كان بأمكانى أن أستقل طائره وأذهب إليهم فسيشعرون أنهم ليسوا ببعيدين عن الوطن إلى هذا الحد وأنهم ليسوا بمنسيين |
Se é meu amigo, faz isso depressa, está bem? | Open Subtitles | فأذا كنتً صديقا لي, أقتلني بسرعه, موافق؟ |
Se eu ganhar terás orgulho do teu pai. Caso tu ganhes, eu também terei orgulho do meu filho. | Open Subtitles | فأذا فزت أنا أنت ستفتخر بأبيك وإذا فزت أنت |
QUARTA-FEIRA, 12 DE ABRIL Se a rã tivesse asas, não batia com o rabo no chão. | Open Subtitles | أجل, فأذا كان للضفدعة أجنحة فأنها لن تؤذى مؤخرتها عند القفز |
Diz-lhe que não pode tentar pôr-nos um contra o outro, que Se te insulta, insulta-me a mim também. | Open Subtitles | اخبريها انها لا يمكنها التعامل هكذا فأذا اهانتك كأنها اهانتنى ايضاً |
E só para saberes, Se te acontecer a ti, faço-o num abrir e fechar de olhos. | Open Subtitles | حالما تعرف وأينما تكون فأذا حدث لك اقتلك فوراً |
Portanto, Se faltar algum dinheiro ninguém daria falta por um fim de semana. | Open Subtitles | فأذا كانت هناك نقود مفقودة لن يعلم أحد بها طوال أجازة الأسبوع |
Depende do tempo. Especialmente Se estiver calor, aí tens menos tempo para o fazer. | Open Subtitles | وخصوصا الطقس فأذا كان حارا فأنت امامك وقت اقصر |
E Se tiver permissão para porte de armas, hoje já pode atirar com ela. | Open Subtitles | فأذا كانت لديك رخصة السلاح تستطيع أن تصيبها اليوم |
Se me perguntares, temos sorte dele não ter derretido todo à meses atrás. | Open Subtitles | فأذا كنتِ تظنبن أننا محظوظين فأنه لم يحصل على أجازة منذ شهر |
Então, Se a queres com vida, tens que mostrar-nos. | Open Subtitles | لذا فأذا كنت تريدها حيه فسيكون عليك أن تثبت لنا هذا |
Se estou enganado, peço o teu perdão. | Open Subtitles | فأذا كنت مخطئ,اطلب منك ان تتقبلي اعتذاري |
Bom, Se estiver, certamente não me vou lembrar. | Open Subtitles | حسنا أذا , فأذا كان لدي بالفعل فبلتأكيد لأن لا أتذكر هذا |
Imaginei que Se pudesse endireitá-lo, ele não faria algo assim outra vez. | Open Subtitles | فأذا كنت لم أستطع أجعله يمشي على طريق سوي لن يفعل شىء كذال مره ثانيه |
Por isso, Se quiser os cavalos, vendo-lhos. | Open Subtitles | فأذا كنت تريد هذه الخيول فأدفع ثمنها |
Ele estava sentado num canto, na primeira fila, e Se olhássemos para ele durante um incidente destes, ele erguia a sobrancelha e abanava a cabeça de forma bem disposta e era muito difícil não lhe sorrir também. | Open Subtitles | كان يجلس دائماً فى ركن الصف الأول ... فأذا تلاقت عيناكما صدفة فى موقف كهذا ستجده وقد رفع حاجبه لأعلى ... |