| Porque se não vais ficar bem, e se os vais perder quando for suposto cobrires-me, gostava de saber. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكن بخير فسوف تفقد عقلك بينما يفترض أن تحمي ظهري فأرغب أن أعرف |
| E se é a mesma coisa para ti, acho que gostava de acordar agora. | Open Subtitles | إن كان الأمر سياناً بالنسبة إليك , فأرغب بالإستيقاظ الآن |
| Se a tua mãe não se importar, gostava que estivesses aqui connosco. | Open Subtitles | لو لا تمانع أمك فأرغب بحضورك معنا |
| Se é verdade, gostaria das coordenadas para esse local. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كانت تلك تكون الحقيقة... فأرغب في معرفة موقع هذا المكان |
| Agora... se não se importa, gostaria de um lenço de papel, e o meu advogado. | Open Subtitles | الآن... إن لم تمانعا، فأرغب بمنديل و محاميّ. |
| Nem todos os médicos concordam, mas se realmente só tiver uns meses, quero tomar conta de tudo isto agora. | Open Subtitles | ليس كل الأطباء موافقون لكن لو كان لديّ فقط بضعة أشهر فأرغب بالإعتناء بكل هذا الآن |
| - Eu gostava de estar lá. | Open Subtitles | .أما أنا فأرغب أن أراك عندما تخبره |
| Eu gostava de tomar um café com o meu irmão. | Open Subtitles | فأرغب بتناول قهوتي مع أخي |
| Mas gostaria que fizesse uma amniocentese. | Open Subtitles | وعل الرغم من هذا فأرغب بإخضاعها لفحص (الأمنيوسنتيسيس). |
| Se puder, gostaria de prolongar isso. | Open Subtitles | -إذا سمحت فأرغب بتأجيل القضية |
| Se é assim que fazes o teu trabalho de polícia, quero um novo parceiro. | Open Subtitles | إن كانت هذه طريقة أدائكَ كرجل شرطة فأرغب بالحصول على شريك جديد |
| Mas, querida, com a pouca energia que tenho depois do trabalho, quero encher-te de amor, não lavar loiça. | Open Subtitles | فأرغب أن أحممك بحب وليس أغسل أطباق متسخة سخيفة |