Agora, minha irmã, por favor, peço-te que... se não podes apoiá-lo, então, pelo menos, não faças nada para o provocar. | Open Subtitles | ألتمس منك يا أختاه، إن تعذّر عليك دعمه، فأقلّها لا تفعلي شيئًا يغضبه. |
Se ainda estivermos no Outro Lado, devíamos pelo menos conseguir ver os vivos. | Open Subtitles | طالما ما نزال بالجانب الآخر، فأقلّها يتعيّن أن نتمكّن من رؤية الأحياء. |
Se perdermos, bem, pelo menos morre a saber que o bastardo teve o que mereceu. | Open Subtitles | إن خسرنا، فأقلّها ستموت عالمًا بأن النغل نال أخيرًا ما يستحق. |
Se não for mais, pelo menos temos isso em comum. | Open Subtitles | وبرغم ذلك، فأقلّها هذا قاسم مشترك بيننا. |
Se o teu fim é acabar numa campa, ao menos que seja a tua. | Open Subtitles | إن كان سينتهي المطاف بالمرء في القبر، فأقلّها أن يكون قبره هو |
Mas depois de tudo isto acabar, se ela não voltar a sentir o mesmo por mim, ao menos a escolha será dela. | Open Subtitles | إن اختلفت مشاعرها الأصليّة نحوي فأقلّها سيكون ذلك خيارها |
Se não por isso, pelo menos para convencer a Caroline que o Enzo não é a melhor opção para novo melhor amigo. | Open Subtitles | لو ليس لهذا الغرض، فأقلّها أقنع (كارولين) أن (إينزو) لا يصلح أن يكون صديقًا صدوقًا جديدًا. |
Se não encontrarmos o Jones, pelo menos um de nós tem de voltar para o Jenkins. | Open Subtitles | إن لمْ نجِد (جونز)، فأقلّها على أحدِنا أنْ يعود لـ(جينكينز). |
pelo menos estarei com ela quando ela morrer. | Open Subtitles | فأقلّها سأكون معها حين تموت. |
E se morrermos a tentar sobreviver, ao menos morreremos como ser humanos. | Open Subtitles | وإذا مَتنا، في محاولة لأن نعيش... فأقلّها سنموت كالبشر. |
Se também são Cavaleiros, ao menos aceitem a vossa morte com graciosidade! | Open Subtitles | إن كنت قدّيسًا أنت أيضًا، فأقلّها تقبّل موتك بلباقة! |