Não admira que Eu nunca me tivesse interessado por ela. Eu... Eu... | Open Subtitles | لا عجب في ذلك فأنا لم أكن أميل لها أبداً |
Além disso, Eu nunca vi Nova Iorque, e Nova Iorque nunca me tinha visto. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك فأنا لم أرى نيويورك و نيويورك لم تراني |
eu Ainda não superei totalmente a minha necessidade de ajudar os outros. | TED | فأنا لم أتغلَّب تمامًا على رغبتي في مُساعدة الآخرين. |
Chamem-me arrogante, mas se há um extraterrestre que eu não consiga matar, é porque Ainda não o conheci nem matei. | Open Subtitles | اعتبروني مغروراً، لكن إن كان هناك مخلوقاً فضائياً أعجز عن قتله، فأنا لم ألتق به وأقتله بعد. |
Meu Deus, há quanto tempo! Não te vejo desde que eras... | Open Subtitles | لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت |
Bom, se é devido a ontem à noite, já não estou aborrecida. | Open Subtitles | إذا كان الأمر حول ليلة البارحة فأنا لم أعد منزعجة |
Não há como chegar perto do ERL. Nunca cheguei perto. | Open Subtitles | مستحيل أن تفعلى هذا فأنا لم أقترب من فعل هذا |
Eu nunca saí da floresta. Não achas que eu quero mais que isto? | Open Subtitles | أفتحى عيناكى فأنا لم أخرج أبدا يوما خارج الغابة |
Não é assim tão simples. Eu nunca estive aqui antes. | Open Subtitles | أنه فقط ليس بهذة السهولة فأنا لم آتى لهنا من قبل |
Sabe, Eu nunca estive em um relacionamento de verdade. | Open Subtitles | علكي تتفهمين فأنا لم أكن من قبل في علاقة |
Não sei, Eu nunca imaginaria isto. | Open Subtitles | هذا إذاً مثل لا أدرى ، فأنا لم أتصور قط شيئاً كهذا |
Então você tem sorte. Eu nunca encontrei alguém em quem confiar. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة إذن ، فأنا لم أجد شخصاً يستحق إيماني به أبداً |
Se houver um homem sem um preço, Ainda não o encontrei, padre. | Open Subtitles | إذا كان هناك رجل دون ثمن فأنا لم أقابله إلى اليوم ، أيها القس |
Ainda não caprichei tudo. | Open Subtitles | يجب أن تكون فأنا لم أقم بتمرين كل الفتل بعد |
Ainda não tive o meu convite oficial para a matilha e se for atrás da nova paixão dela talvez nunca venha a entrar. | Open Subtitles | فأنا لم أحظى بدعوة رسمية للإِنضمام إِلَى مجموعتكم فاذا ما لاحقت الشاب الجديد فلن أحظى بهذا قط |
Como já disse antes, Ainda não decidi o que fazer no futuro. | Open Subtitles | كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل |
Vejo-os depois. Ainda não fui a casa. | Open Subtitles | لا، سأراكم لاحقاً فأنا لم أعد للمنزل بعد |
E mesmo que Não te sintas orgulhosa de seres minha filha, neste momento, nunca me senti tão orgulhoso em ser o teu pai. | Open Subtitles | ..وحتى لو أنكِ الآن لا تشعرين بالفخر ..من كونكِ ابنتي فأنا لم يسبق لي وأن كنت أكثر افتخاراً بك من الآن |
Sem querer, claro. Não te reconheci na tua forma humana. | Open Subtitles | وذلك بالصدفة، فأنا لم أتعرف على شكلك البشري |
Não te preocupes. Nunca cheguei a ir ao meu baile de finalistas. | Open Subtitles | لا تقلق فأنا لم أتمكن من بلوغ حفل تخرجي الثانوي |
Julgas que não estou a tentar ajudar, mas estou. | Open Subtitles | فأنا لم أعتد أن أكون حلاًّلَة العُقَد فى ال17 سنة الماضية |
não estou no ativo. Não participo num caso há... | Open Subtitles | أنا لستُ مؤهلة، فأنا لم أتولى .. قضية جنائية |
Mas não sinto culpa. eu não o queria magoar. | Open Subtitles | لكنَني أشعر بالذنب، فأنا لم أفعل ذلك لأؤذيه |