Mas se o fizeram, tenho a certeza que se beijaram. | Open Subtitles | لكن إذا حدث ذلك، فأنا متأكد بأنهم قبًلوا بعض |
Se despacharam o Webster assim tão depressa, tenho a certeza que a Carol Roberts não deve demorar muito. | Open Subtitles | ان كانوا قد تخلصوا من ويبستر بهذه السرعة فأنا متأكد ان كارول روبرتس لن تكون بعيدة |
E nas notícias internacionais, tenho a certeza que a enfermeira filipina me está a roubar. | Open Subtitles | . أما فيما يتعلق بالأخبار الدولية فأنا متأكد من أن الممرضة الفليبينية تسرقني |
E se for alguma coisa, tenho a certeza que é alguma coisa que pode ser consertada. | Open Subtitles | و إن كان هناك شيء فأنا متأكد من قابليته للعلاج |
Veja, estou certo que o Jack está a falar o idioma dos construtores originais do portal. | Open Subtitles | فأنا متأكد أن جاك يتحدث بلغة بناة بوابات النجوم الأصليين |
o que quer que seja, tenho a certeza que está na cama a sonhar com Bunjie jumping. | Open Subtitles | أعتقد، أينما تكون.. فأنا متأكد أنها تحتضن السرير، وتحلم بممارسة الجنس معك. |
tenho a certeza que eles estao ansiosos para porem os olhos em tal rara maravilha. | Open Subtitles | فأنا متأكد إنهم متمنيين أن يلقوا نظرة على مثل تلك الأعجوبة النادرة |
E significa muito para ela... porque tenho a certeza que ela está a olhar por nós. | Open Subtitles | ويعني الكثير لها, فأنا متأكد أنها تنظر لأسفل. |
Não, tenho a certeza que estou onde devia de estar. | Open Subtitles | لا , فأنا متأكد أنني بالمكان الذي يجب عليَ التواحد به |
Se não é o fim desta conversa, tenho a certeza que não queremos. | Open Subtitles | ما لم تكن نهاية هذا اللقاء، فأنا متأكد جدا أننا لا نريد نفس الشيئ. |
Neste tipo de situação, tenho a certeza que o gajo do reactor nuclear geralmente é quem manda. | Open Subtitles | في هذا النوع من الحالات فأنا متأكد أن الشخص الذي بحوزته المفاعل النووي هو الذي يعطي الأوامر |
Quando o vir, tenho a certeza que ficará convencida sobre o quão sério nós estamos em tê-la na nossa equipa. | Open Subtitles | وعندما ترينه، فأنا متأكد أنك ستقتنعين بمدى جديتنا حول انضمامك لنا |
Se Deus existisse, General, tenho a certeza que Ele não permitiria que estivéssemos metidos nesta confusão. | Open Subtitles | إن كان هناك إله أيها العقيد فأنا متأكد من أنه لم يكن ليضعنا بتلك الفوضى من البداية |
Quando ele ouvir o que tenho a dizer, tenho a certeza que sim. | Open Subtitles | بمجرد ان يسمع القضيه التي على وشك ان اكونها فأنا متأكد جدا بأنه سيفعل |
Se houve um assassinato de uma figura de tão alto nível, tenho a certeza de que teria lido sobre isso. | Open Subtitles | إذا حدثت جريمة قتل لشخصية مشهورة فأنا متأكد أنى كنت سأقرأ بشأنها |
Pensei em tê-la a tempo inteiro, agora que sei que posso confiar, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | حسبت أنني أريد توظيفك بدوام كامل لكن بعد أن عرفت أنني أستطيع الثقة بك فأنا متأكد من رغبتي الآن |
tenho a certeza que não lhes fará mal. | Open Subtitles | فأنا متأكد أنها لن تسبب أى أذى |
Se sabe tanto sobre mim, professor, tenho a certeza de que sabe que eu concedo grande parte do financiamento a esta universidade. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف الكثير عني يا بروفيسور، فأنا متأكد أنك تدرك... أنا أتبرع بالكثير من الأموال لهذه الجامعة... |
tenho a certeza que ele tem herpes. | Open Subtitles | فأنا متأكد أنه صماب بمرض القوباء |
estou certo que o teu pessoal anda à procura disto a valer. | Open Subtitles | لذا فأنا متأكد ، انهم سيبحثون عن هذا بقوة من انت ؟ |
Se o meu cliente o disse então foi o que se passou... estou certo que foi o que se passou. | Open Subtitles | أن هذا حدث فأنا متأكد انة حدث ... |