Estou a dizer, é a coisa mais humana que já fizeste em toda a campanha, com o devido respeito. | Open Subtitles | صدقني، هذا أكثر شيء أنساني فعلته ـ خلال هذه الحملة كلها، لك فائق أحترامي ـ لا عليك |
Com o devido respeito, não fomos nós que pedimos o dinheiro emprestado, mas sim o Noah. | Open Subtitles | مع فائق أحترامي سيّدي، إننا لم نقترض المال منك، بل (نوح) من فعل ذلك. |
Com o devido respeito, Mike, mas o seu dinheiro? | Open Subtitles | مع فائق أحترامي (مايك)، لكن نقودك؟ |
- Não. Então, com todo o respeito, é difícil de explicar. | Open Subtitles | إذا ، ومع فائق أحترامي من الصعب علي تفسير ذلك. |
Com todo o respeito, não sou eu que tomo essas decisões. | Open Subtitles | مع فائق أحترامي يا سيّدتي، لا يمكنني إتخاذ هذه القرارات. |
Posso fazer-lhe uma pergunta, com todo o respeito? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً وأنا أعني هذا مع فائق أحترامي. |
Senadora, ouça, com todo o respeito... | Open Subtitles | حضرة السيناتورة .. أنظري مع فائق أحترامي |
Com todo o respeito, senhor, os homens ainda estão vivos. | Open Subtitles | مع فائق أحترامي سيدي نحن نعلم أن الرجال لا زالوا أحياء |
Está enganada, e, com todo o respeito, está a turvar as águas. | Open Subtitles | أنّكِ مخطئة، ومع فائق أحترامي أنّكِ تشوشي الجميع هنا. |
Com todo o respeito, não temos muitas zebras por aqui. | Open Subtitles | مع فائق أحترامي ليس لدينا الكثير من الحمير الوحشية هنا في الأرجاء |