ويكيبيديا

    "فارغاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vazio
        
    • vazia
        
    • branco
        
    • descarregada
        
    • seca
        
    Trouxe o êxito ao nosso teatro. Raramente há um lugar vazio. Open Subtitles لقد حقّق نجاحاً في مسرحنا نادراً ما تجد مقعداً فارغاً
    Apesar de tudo, é impressionante pegar um espaço vazio no mapa e construir ali uma cidade cintilante. Open Subtitles شيء ذو شأن مع ذلك أن تأخذي مكاناً فارغاً على الخريطة وتبنين فيه مدينة مشرقة
    Sem um único golpe, mas o meu acampamento está vazio. Open Subtitles . بلا ضربة واحدة , و مازال معسكرى فارغاً
    Achei estranho, porque a casa está vazia há alguns meses. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه أمر غريب، لأنّ المنزل كان فارغاً لأشهر.
    Eles enviaram para o laboratório e estava vazia. Open Subtitles لقد أرسلوه إلى المختبر و وجده كان فارغاً
    O cartão que confiscaste estava em branco. Open Subtitles الذاكرة الرقمية التي قمتِ بمصادرتها مني كانت فارغاً
    Tentas preenchê-lo, mas quanto mais tentas, mais vazio fica. Open Subtitles تحاول ملأه، لكن كلما حاولت كلّما أصبح فارغاً
    Eu mesmo desmontei o carro ontem, o portabagagens estava vazio. Open Subtitles لقد جردت محتويات السيارة البارحة بنفسي الصندوق كان فارغاً.
    Daqui a um ano, em Nova Iorque, não encontrará um lugar vazio, o que irá então dizer? Open Subtitles بعد سنة من الآن ، تزور نيويورك لن تجد مقعداً فارغاً ، مالذي ستقوله ؟
    Na troca de turnos, deve estar vazio com a excepção do guarda. Open Subtitles عند تغيّر المُناوبة، يجب أن يكون فارغاً ما عدا الحارس فقط.
    Só temos de garantir que o baú de guerra dele permanece vazio. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ضمان أن يبقى صندوق حربه فارغاً
    Não fazia sentido nenhum porque, finalmente, eu era capaz de sustentar a minha arte e, apesar disso, estava criativamente vazio. TED الأمر الذي لم يبدو منطقياً لي ، لأنه صار بإمكاني أخيراً دعم فني و لكن مع ذلك كنت فارغاً إبداعياً.
    E agora iremos apertados durante todo o caminho para Belgrado enquanto este lado está vazio! Open Subtitles أجل والآن سنتكوم فوق بعضنا طول الطريق إلى أن نصل لبلغراد ونترك هذا الجانب فارغاً
    -Vi a Mãe e o Pai, esta manhã, mas quando passei agora pela loja, aquilo estava vazio! Open Subtitles رأيت "الأم والأب" صباح اليوم، ولكن عندما مررت على المتجر أثناء عودتي، كان المكان فارغاً.
    Durante semanas, a praia esteve vazia, mas isso vai mudar. Open Subtitles لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير.
    Mas se não estivesse vazia, não teríamos uma história. Open Subtitles لو لم يكن فارغاً لما كان هناك قصة.
    A mãe tinha reaberto a Okiya, mas a minha caixa de pó-de-arroz estava vazia. Open Subtitles أمي أعادت فتح الدار لكن صندوق التزيين كان فارغاً والفحم تحول إلى تراب
    É aquela do outro lado da rua e que não está vazia. Open Subtitles أجل, إنه الذي يتقاطع مع الشارع و هو ليس فارغاً
    A minha tigela estava vazia, amigo. Vá lá, estamos a dispersar-nos! Open Subtitles لقد كان وعاء شربى فارغاً هيا يا اصدقائى , اننا نخرج عن موضوعنا
    Esta parte do parque fica vazia nesta época do ano. Open Subtitles عادة ما يكون هذا الجزء من المتنزّه فارغاً في هذا الوقت من العام.
    Deixarei o nome do pai em branco, até depois das eleições. Open Subtitles هل يمكننا ترك حقل أسم الأب فارغاً إلى ما بعد الانتخبات
    Desculpe-me, foi um acidente, estava descarregada... Open Subtitles .معذرة كان هذا حادثاً لقد كان فارغاً
    - Não tanto como pensas. Um de nós tinha sempre pólvora seca. Open Subtitles ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد