ويكيبيديا

    "فبعد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Após
        
    • Depois do
        
    • depois de
        
    Após uma gravidez que durou um ano inteiro, as fêmeas vêm aqui dar à luz e amamentar as crias recém-nascidas. Open Subtitles فبعد الحمل الذي يدوم عام كامل تأتي الإناث هنا للولادة وإرضاع الصغار حديثة الولادة
    Após beberes este medicamento serás uma pessoa diferente. Open Subtitles فبعد أن تشربين هذا الدواء ستصبحين شخصاً آخر
    Não, Após os primeiros broches acostumas-te com o gosto e então é muito lucrativo, na verdade. Open Subtitles كلا، فبعد أن تقاسين المر تعتادين على ذلك، وبعد ذلك يغدو الأمر مثمرًا، بجدّية.
    E Depois do que fizeste em Hong Kong... Deves-me isso. Open Subtitles ''فبعد ما أخذتَه في ''هونغ كونغ أنتَ مدينٌ لي.
    Depois do que sucedeu na Torre, eu... entendo o quão chateada Open Subtitles فبعد ما حصل في البرج انا أتفهم كم أضحتْ غاضبة
    Parece que, depois de tudo, ainda trabalho para as Encantadas. Open Subtitles فبعد كل هذا، يبدو أنني مازلت أعمل لصالح المسحورات
    Após algumas coisas estranhas, aquele edifício vai fingir uma implosão e dizer, "Querido, isso foi excelente." Open Subtitles فبعد أن يتلاعب بكم قليلاً فإن البناء سيتظاهر بأنه تفجر
    Após os meus pais se divorciarem, mudámo-nos para Wijk bij Duurstede e vivemos numa caravana minúscula. Open Subtitles فبعد انفصال والديّ انتقلنا إلى ويجيك بيغ دورستيد وعشنا في عربةٍ صغيرةٍ جداً
    Quando eras um menino, Após todas as luas-cheias, acordava cada vez mais perto da tua aldeia, porque era atraído para ti durante a noite. Open Subtitles لمّا كنتَ صبيًّا، فبعد كلّ اكتمال قمريّ كنت أصحو أقرب إلى قريتك، إذ كنتُ أنجذب إليك في الليل.
    Após tudo o que fez pelo povo élfico, quer sair como o rei maluco que acredita em demónios? Open Subtitles فبعد كل ما بذلتَه لرعيّتك الجان، أتود أن ينتهي بك المطاف ملكًا مجنونًا يؤمن بالشياطين؟
    Portanto, foi assim que, Após 12 anos de ausência, e apesar do meu medo, decidi voltar a visitá-los. Open Subtitles إذاً، فبعد 12 عاماً من الغياب وبرغم مخاوفي، كنتُ ذاهباً لزيارتهم.
    Costumavam pôr pessoas insanas nestas coisas. E não importava o quão lunática tu eras, Após uma hora, ficavas super calma. Open Subtitles هذه تستخدم لوضع الناس المجانين فيها ومهما كانت حالة جنونك فبعد ساعه ستكوني هادئة جداً
    Logo Após a guerra, um jovem, Yutaka Taniyama, desenvolveu uma fantástica conjectura, chamada Conjectura de Taniyama-Shimura. TED فبعد الحرب بفترة قصيرة هذا الرجل الشاب " ياتاكا تانياما " خرج بفرضية مميزة أسماها فرضية تانياما-شيمورا
    Após os neurónios do córtex fazerem a transcrição temporária da informação sensitiva, esta viaja até ao hipocampo, onde proteínas especiais trabalham para fortalecer as conexões sinápticas corticais. TED فبعد أن تُنسخ البيانات الحسيّة الآنيّة بصورة مؤقتة عن طريق عصبونات القشرة الدماغية تنتقل إلى الحُصَين، حيث تعمل بروتينات خاصة على تقوية الروابط المشبكية القشرية.
    - Sabes, a promotora era uma brasa, por isso, Após decidir a favor dela, ela fê-lo a meu. Open Subtitles - النّائبة العامّة كانت فتاة فبعد أن قرّرت بالنّيابة عنها قرّرت هي عنّي
    Atacou em dias diferentes. Depois do primeiro, foi discreta, fez um intervalo, porque a polícia estava à procura? Open Subtitles فبعد الهجوم الأول، ألن تحاولين الاسترخاء وأن يمر بعض الوقت حتي تعلمين بأن الشرطة تبحث عنكِ؟
    Claro que isso foi apenas o início. Depois do comboio chegaram os carros. E isso marca realmente o final deste processo. TED و بالطبع كانت هذه هي البداية فقط. فبعد القطارات جاءت السيارات. و كانت تلك هي نهاية هذه العملية.
    Depois do julgamento voltará para a América, mas nós ficaremos aqui. Open Subtitles فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس
    Depois do choque inicial de que o dinheiro vai para o cão, o resto para o jardineiro, Open Subtitles فبعد الصدمة الأولى لمعرفة الحساب المالي لكلب العائلة و تذاكر الأوبرا , المتروكة للبستاني
    depois de casarmos, dar-me-ás muitos filhos para manterem o meu legado. Open Subtitles فبعد أن نتزوج ستكونين لي سندا كي أحمل عليه تطلّعاتي
    A história da família diz que, pouco depois de se terem mudado, começaram a sentir coisas estranhas. Open Subtitles واكتسبت عائلتي فيه خبرة معينة فبعد انتقالهم للسكن فيه بفترة وجيزة بدأوا يمرّون بأحداث غريبة
    E, depois de uma saga de quatro anos que desafia a ficção, um barco deslizou para o mar adentro disfarçado de um barco de pesca. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد