Rapazes, já algum tempo que ela não se mexe. | Open Subtitles | أيها الرفاق، إنها لم تُحرّك ساكناً منذ فترةٍ. |
E isso preocupa-me porque eu sou "gay" abertamente já há algum tempo. | TED | فشعرت بالقلق لأنني أعلنت بأنني مثليّ الجنس منذ فترةٍ الآن. |
Ok." Mas algum tempo depois percebi que isto era a minha vida. | TED | حسناً. ولكن بعد فترةٍ وجيزة أدركت أن هذه هي حياتي. |
Se eu experienciar este tipo de "stress" diariamente, sobretudo durante um período alargado de tempo, o meu sistema pode ficar sobrecarregado. | TED | خصوصاً على مدى فترةٍ طويلة سيتعرض جهازي لضغطٍ زائد. |
Foi como o seu movimento no terceiro período nas finais da Associação quando tentou aquela quebra e marcou da linha azul. | Open Subtitles | بدت وكأنها حركتكَ في فترةٍ ثالثةٍ من النهائيات عندما جربتَ تلكَ الحركة وسجلتَ من الخط الأزرق |
Tenho uma impressão na cabeça que tem me atormentado muito tempo. | Open Subtitles | .لديّهذاالشعور. داخلَ رأسي. والذي كان يطاردني منذ فترةٍ طويـلة. |
Quando eu era advogado, já lá vai muito tempo aprendi, à minha custa, que, numa sala de audiências, quem conta a melhor história, ganha. | Open Subtitles | عندما كنت محامياً منذ فترةٍ طويلة وقد كنت شاباً لاحظت و بعد فترةٍ طويلة من الأخطاء والتدريب |
Ela já há algum tempo que tem tido diarreia. | Open Subtitles | لقد كانت تعاني من الإسهال منذ فترةٍ من الزمن |
É uma resposta natural, mas, ao fim de algum tempo torna-se tóxica. | Open Subtitles | إنه رد فعل طبيعيّ، إنما بعد فترةٍ معيّنة يغدو سامًّا. |
Não tenho um ataque há algum tempo. | Open Subtitles | لم أعانِ من نوبةٍ منذُ فترةٍ طويلة |
Emprestei-as a alguém à algum tempo atrás. | Open Subtitles | لقد أعرته لأحدهم منذ فترةٍ طويلةٍ |
Já está assim há algum tempo. | Open Subtitles | مُنذ فترةٍ قصيرة، وهو على هذا الحال. |
Pelo pó nestes botões digitais, ninguém toca no fogão há algum tempo. | Open Subtitles | بناءً على التراب - الموجود - على تلك الأقراص، فلم يلمس أحد الموقد منذ فترةٍ. |
Enfim, é como se o nosso guerreiro havaiano aparecesse do outro período da História. | Open Subtitles | ثقب دودي بالرغم من ذلك وكأن هذا المحارب ظهرَ من فترةٍ زمنية اخرى |
Foi o pior período da minha vida. | Open Subtitles | أنَّها كانت أسواُ فترةٍ مرتْ عليَّ طوالَ حياتي |
Excepto por um breve período no ano passado quando ele andava enrolado com a mãe do Marshall. | Open Subtitles | باستثناء فترةٍ قصيرة من العام الماضي ( عندما كان يضاجع أم ( مارشال |
Quando dirigiu os ensaios, deu à Olivia doses controladas durante um período alargado. | Open Subtitles | عندما أجريتَ التجارب، كنتَ تحقن (أوليفيا) بجرعاتٍ مضبوطة على فترةٍ طويلة. |
- Lamento, não sei. Mudei-me para aqui muito tempo após ele ter ido embora. | Open Subtitles | اَسفٌ، لا أعرف انتقلت بعد فترةٍ طويلة بعد أن رحل |
O pai devia ter acabado com isto há muito tempo atrás. | Open Subtitles | كان علي أبي أن يُنهي هذا منذ فترةٍ طويله |
Eu deveria ter-te dito isto há muito tempo. | Open Subtitles | كان يجب علىّ إخبارك بذلك منذ فترةٍ طويلة |