E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. | TED | وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل. |
Podemos inserir um tubo pequeno na bexiga do bebé que faz com que a urina saia pela barriga durante a gravidez. | Open Subtitles | يمكننا أن ندخل أنبوبة صغيرة في مثانة الطفل و هذا يجعل البول يخرج مباشرةً من بطنه طوال فترة الحمل |
Supostamente, a gravidez deve ser feliz e com momentos de plenitude na vida de qualquer mulher. | TED | إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة |
Eles extraíram ADN daquela orelha, inseriram-no num óvulo e colocaram-no numa cabra, a gravidez chegou ao seu termo e um bebé bucardo vivo nasceu. | TED | أخذوا الحمض النووي من أذنها زرعوه بما يشبه البويضة المستنسخةوخصبوا به ماعز مرت فترة الحمل عادية ليولد بوكاردو صغير. |
Engravidar animais requer muito cuidado e atenção durante toda a gestação, que no caso das zebras são 13 meses. | Open Subtitles | يتطلب الحيوان الحامل عناية كبيرة و اهتماماً ،طيلة فترة الحمل ،والتي في حالة حمير الوحش ستكون 13 شهراً |
A placenta é o que mantém o feto vivo durante a gravidez. | TED | وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل. |
Uma mulher enviou um SMS a perguntar se a medicação que lhe deram no hospital podia ser tomada durante a gravidez. | TED | راسلتها إمراة تسأل إذا ما كان الدواء الذي وُصِفَ لها في المستشفى جيد لتأخذه أثناء فترة الحمل. |
Ela esforçou-se para estar sóbria durante a gravidez e foi-lhe difícil. | Open Subtitles | لقد كانت مصممة على البقاء فائقة طوال فترة الحمل |
Algumas mulheres desenvolvem alergias durante a gravidez. | Open Subtitles | في بعض الأحيان, المرأة تسبّب لنفسها حساسية خلال فترة الحمل |
Todas as mulheres da minha tribo ficam mais fortes durante a gravidez. | Open Subtitles | كل النساء في فصيلتنا يُصبحنْ اقوياء في فترة الحمل |
A actividade da amígdala aumenta com as mudanças hormonais durante a gravidez. | Open Subtitles | آخر في اللوزة وقد تبين أن زيادة مع التغيرات الهرمونية خلال فترة الحمل. |
E, claro, a massagem pode trazer muitos benefícios durante a gravidez. | Open Subtitles | وبالطبع التدليك يمكن أن يكون لها العديد من الفوائد طوال فترة الحمل. |
A minha experiência favorita, deste tipo, é uma que mostrou que os bebés de mulheres que viam uma certa novela todos os dias, durante a gravidez, reconheciam o tema musical do programa depois de nascerem. | TED | تجربتي المفضلة من هذا النوع كانت التي أظهرت أن الأطفال الرضع الذين كانت أمهاتهم تشاهدن مسلسلا معينا يوميّا خلال فترة الحمل تمكّنوا من التعرف على أغنية ذلك المسلسل بعد ولادتهم. |
Os bebés cujas mães não comeram anis durante a gravidez apresentaram uma reação que traduzia basicamente "que nojo!" | TED | أما الأطفال الذين لم تتناول أمهاتم اليانسون خلال فترة الحمل اظهروا رد فعل يمكن ترجمته تقريبا بـ "اخخخ". |
"Trabalhei como cozinheira e empregada de balcão, "numa média de 75 horas por semana, durante a gravidez. | TED | "عملت كنادلة وطباخة، لمتوسط ساعات بلغ 75 ساعة في الأسبوع خلال فترة الحمل. |
O problema surge durante a gravidez. | TED | تبدأ المشكلة خلال فترة الحمل. |
Sabias que durante a gravidez os dedos incham o dobro do tamanho e nunca mais voltam ao normal? | Open Subtitles | مهلا، راش، والاستماع. هل تعلم أنه خلال فترة الحمل... ... أصابعك تنتفخ لتصل إلى مرتين حجمها وأعود أبدا؟ |
É possível stressar mães humanas, por exemplo, um estudo britânico revela que mulheres que foram abusadas durante a gravidez terão maiores níveis de cortisol, a hormona do stress, na sua placenta no nascimento e os seus filhos serão mais propensos a ter condições que os | Open Subtitles | يمكن أن تزيد من توتر الأم، على سبيل المثال في دراسة بريطانية النساء الاتي تعرضن للمعاملة السيئة أثناء فترة الحمل يكون لديهم نسبة عالية من |
Mesmo que alguém tivesse recolhido uma amostra do teu DNA, quando te revelaste como "Supergirl", o embrião ainda estaria em gestação. | Open Subtitles | حتى لو حصل العدو على حمضك النووي عندما تخرجين بهيئة الفتاة الخارقة فأن الجنين يكون لا زال في فترة الحمل |
O período de gestação normal de um ser humano são 40 semanas. | Open Subtitles | فترة الحمل النموذجية للإنسان 40 أسبوع |
- Nem sequer imagino. - Como se procriam? O tempo de gestação é de 10-15 anos e geralmente só têm uma cria. | Open Subtitles | فترة الحمل عادتا ما بيتن 10-15 سنه وإنها عادتا تلد صغيراً واحداً. |