"فترة الحمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a gravidez
        
    • gestação
        
    E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. TED وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل.
    Podemos inserir um tubo pequeno na bexiga do bebé que faz com que a urina saia pela barriga durante a gravidez. Open Subtitles يمكننا أن ندخل أنبوبة صغيرة في مثانة الطفل و هذا يجعل البول يخرج مباشرةً من بطنه طوال فترة الحمل
    Supostamente, a gravidez deve ser feliz e com momentos de plenitude na vida de qualquer mulher. TED إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة
    Eles extraíram ADN daquela orelha, inseriram-no num óvulo e colocaram-no numa cabra, a gravidez chegou ao seu termo e um bebé bucardo vivo nasceu. TED أخذوا الحمض النووي من أذنها زرعوه بما يشبه البويضة المستنسخةوخصبوا به ماعز مرت فترة الحمل عادية ليولد بوكاردو صغير.
    Engravidar animais requer muito cuidado e atenção durante toda a gestação, que no caso das zebras são 13 meses. Open Subtitles يتطلب الحيوان الحامل عناية كبيرة و اهتماماً ،طيلة فترة الحمل ،والتي في حالة حمير الوحش ستكون 13 شهراً
    A placenta é o que mantém o feto vivo durante a gravidez. TED وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل.
    Uma mulher enviou um SMS a perguntar se a medicação que lhe deram no hospital podia ser tomada durante a gravidez. TED راسلتها إمراة تسأل إذا ما كان الدواء الذي وُصِفَ لها في المستشفى جيد لتأخذه أثناء فترة الحمل.
    Ela esforçou-se para estar sóbria durante a gravidez e foi-lhe difícil. Open Subtitles لقد كانت مصممة على البقاء فائقة طوال فترة الحمل
    Algumas mulheres desenvolvem alergias durante a gravidez. Open Subtitles في بعض الأحيان, المرأة تسبّب لنفسها حساسية خلال فترة الحمل
    Todas as mulheres da minha tribo ficam mais fortes durante a gravidez. Open Subtitles كل النساء في فصيلتنا يُصبحنْ اقوياء في فترة الحمل
    A actividade da amígdala aumenta com as mudanças hormonais durante a gravidez. Open Subtitles آخر في اللوزة وقد تبين أن زيادة مع التغيرات الهرمونية خلال فترة الحمل.
    E, claro, a massagem pode trazer muitos benefícios durante a gravidez. Open Subtitles وبالطبع التدليك يمكن أن يكون لها العديد من الفوائد طوال فترة الحمل.
    A minha experiência favorita, deste tipo, é uma que mostrou que os bebés de mulheres que viam uma certa novela todos os dias, durante a gravidez, reconheciam o tema musical do programa depois de nascerem. TED تجربتي المفضلة من هذا النوع كانت التي أظهرت أن الأطفال الرضع الذين كانت أمهاتهم تشاهدن مسلسلا معينا يوميّا خلال فترة الحمل تمكّنوا من التعرف على أغنية ذلك المسلسل بعد ولادتهم.
    Os bebés cujas mães não comeram anis durante a gravidez apresentaram uma reação que traduzia basicamente "que nojo!" TED أما الأطفال الذين لم تتناول أمهاتم اليانسون خلال فترة الحمل اظهروا رد فعل يمكن ترجمته تقريبا بـ "اخخخ".
    "Trabalhei como cozinheira e empregada de balcão, "numa média de 75 horas por semana, durante a gravidez. TED "عملت كنادلة وطباخة، لمتوسط ساعات بلغ 75 ساعة في الأسبوع خلال فترة الحمل.
    O problema surge durante a gravidez. TED تبدأ المشكلة خلال فترة الحمل.
    Sabias que durante a gravidez os dedos incham o dobro do tamanho e nunca mais voltam ao normal? Open Subtitles مهلا، راش، والاستماع. هل تعلم أنه خلال فترة الحمل... ... أصابعك تنتفخ لتصل إلى مرتين حجمها وأعود أبدا؟
    É possível stressar mães humanas, por exemplo, um estudo britânico revela que mulheres que foram abusadas durante a gravidez terão maiores níveis de cortisol, a hormona do stress, na sua placenta no nascimento e os seus filhos serão mais propensos a ter condições que os Open Subtitles يمكن أن تزيد من توتر الأم، على سبيل المثال في دراسة بريطانية النساء الاتي تعرضن للمعاملة السيئة أثناء فترة الحمل يكون لديهم نسبة عالية من
    Mesmo que alguém tivesse recolhido uma amostra do teu DNA, quando te revelaste como "Supergirl", o embrião ainda estaria em gestação. Open Subtitles حتى لو حصل العدو على حمضك النووي عندما تخرجين بهيئة الفتاة الخارقة فأن الجنين يكون لا زال في فترة الحمل
    O período de gestação normal de um ser humano são 40 semanas. Open Subtitles فترة الحمل النموذجية للإنسان 40 أسبوع
    - Nem sequer imagino. - Como se procriam? O tempo de gestação é de 10-15 anos e geralmente só têm uma cria. Open Subtitles فترة الحمل عادتا ما بيتن 10-15 سنه وإنها عادتا تلد صغيراً واحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more