ويكيبيديا

    "فترة الصيف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Verão
        
    O Sr. Hofsteader disse que vai ficar o Verão todo. Open Subtitles لقد أخبرني السيد هوفستادر بأنك ستجلس طوال فترة الصيف
    Diz exatamente a mesma coisa: "Os miúdos pobres perdem o interesse na escola durante o Verão." TED و التي تعطي المعلومات نفسها: الأطفال المساكين يسون كل ما يتعلمونه خلال فترة الصيف.
    Sei que, para muitos de nós, os pirilampos podem trazer muitas boas recordações: a infância, o Verão, até outras palestras TED. TED الآن، بالنسبة لكثير منكم، أعلم أن اليراعات قد تثير لديكم ذكريات رائعة: الطفولة، فترة الصيف وكذلك محادثات TED أخرى
    Acontece que este percurso atravessa uma vasta zona de alimentação das baleias-francas durante o Verão, o que vem aumentar em grande número o risco de colisão. TED وقد تبين لاحقا ان هذه الخطوط تقطع منطقة غذاء كبيرة للحيتان في فترة الصيف مما يجعل احتمال الارتطام كبيرا
    Depois virá a habitual quebra de Verão. Open Subtitles ثم سنعاني من انحدار مبيعات فترة الصيف المعتاد
    Eu sei que o Lionel é o sobrinho do primeiro ministro e está aqui durante o Verão porque quer aprender sobre segurança. Open Subtitles وأنه قد جاء لقضاء فترة الصيف هنا لأنه يريد أن يتعلم قواعد الحماية والأمن
    Vim passar o Verão com o meu tio e volto à escola de arte em Bruxelas. Open Subtitles انا اعيش مع عمي, في فترة الصيف فقط. وبعدها ساعود الى كليه الفنون في بارسلس.
    Lamento se não vou ficar o Verão num estúdio a pintar. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لاأرسم في استديو طوال فترة الصيف
    - Mas podia ter ido a Ramat no Verão. Open Subtitles ولكن خلال فترة الصيف كان يمكن أن تكونــي في ً رام الله ً
    Cantávamos durante todo o Verão. Lembras-te disso, mana? Open Subtitles كنا نغني هذه الأغنية طوال فترة الصيف هل تتذكرين ذلك يا أختي الصغيرة ؟
    Quando estive na faculdade, bebia e aproveitava o Verão. Open Subtitles عندما كنت في الكلية في فترة الصيف كنت أطلي الجدران , هل تعرفين هذا العمل ؟
    Bom, ele vai voltar da Universidade no Verão... Open Subtitles على أيّة حال, لقد عاد من الجامعة فترة الصيف
    Bom, ele vai voltar no Verão, e precisa de trabalho. Open Subtitles على أيّة حال, لقد عاد للمكوث هنا فترة الصيف وهو بحاجة إلى عمل
    Temos turistas durante o Verão mas é sobretudo uma cidade de trabalhadores. Open Subtitles هنالك السياح في فترة الصيف كلّ سنة ولكنّنا نعمل كمدينة صغيرة في الأساس
    Não, trabalhavas aqui. Durante o Verão. O Verão acabou, agora já não preciso de ti. Open Subtitles كلاّ، لقد كنت تعمل هنا، فترة الصيف والصيف قد انتهى، أنا لا أحتاجك
    Lembro-me de um Verão, há 10 anos atrás, quando isto acontecia ocasionalmente. Open Subtitles كأنني اتذكر فترة الصيف قبل عشر سنوات عندما تحدث هذه الأمور في المناسبات
    Agora estão a dizer que o gelo do mar no Ártico, com o prolongamento do Verão, vai desaparecer dentro de 4 a 10 anos. TED والان هو يقولون ان البحر في القطب ومع امتداد فترة الصيف فانه قد يتلاشى من 4-10 سنوات
    Estava a contar ter o resto do Verão. Open Subtitles كنت أعتمد على وجود بقية فترة الصيف
    Claro, quer ficar na suite do Lincoln durante o Verão. Open Subtitles البيت الأبيض , نعم ، هو يود أن يبقى فى غرفة نوم "لينكولن" فى البيت الأبيض فى فترة الصيف
    Eu trabalhei o Verão inteiro para pagar as minhas dívidas e nunca mais vi a Mary. Open Subtitles لذا، فقد قضيت فترة الصيف كلها لأسدد هذه الديون، و.. حسناً، و لم أشاهد "مارى" ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد