ويكيبيديا

    "فترة من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • período de
        
    • há algum
        
    • passou algum
        
    Todas acontecem num período de tempo igual a 10 elevado a 10 elevado a 120 anos. TED و كلها تحدث في فترة من الزمن تساوي عشرة أس عشرة أس مائة و عشرون عاماً.
    Já reparei, por exemplo, que depois de um período de pseudo-extroversão, preciso de descansar algures, sozinho. TED على سبيل المثال، اكتشفت أنه وبعد فترة من سلوك شبه انفتاحي أنه عليّ إصلاح أمرما داخلي.
    Estes estudos com macacos também nos ensinaram que as células miocárdicas humanas criavam um período de instabilidade eléctrica. TED علمتنا هذه الدراسات أيضًا أن خلايا عضلة القلب البشري تولّد فترة من عدم الاستقرار الكهربائي.
    A verdade é que já ando há algum tempo para te ligar. Open Subtitles في الواقع، إنني كنت أرغب بفعل هذا منذ فترة من الآن
    Mas há algum tempo, com a ajuda de uma colega minha, oftalmologista, Carmen Puliafito, que criou um scanner a laser da retina, descobri o seguinte. TED ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي
    passou algum tempo desde que não tenho um melhor amigo. Open Subtitles لقد مرة فترة من الوقت منذ كان لي صديق مقرب
    Já se passou algum tempo desde que estive cá. Open Subtitles مضت فترة من الزمان منذ أن سجلت دخولي
    O Sol ficou ferido, mergulhando o mundo num período de caos e guerras. TED أُصيبت الشمس، وغرق العالم في فترة من الفوضى والحرب.
    Os que estavam escravizados eram forçados a servir durante um período de contrato de servidão TED أولئك الذين كانوا مستعبدين وقتها كانوا مجبرين على قضاء فترة من العبودية التعاقدية حتى منتصف عشرينياتهم.
    "efectuou uma investigação durante um período de vários meses. Open Subtitles بواسطة قسم التفتيش العام على مدى فترة من عدة اشهر
    Depois têm um período de recobro e compensam-no. Open Subtitles إلى نقطة ما. ثم تكون لديهم فترة من الإرتداد و اليقظة و يستيقظون بعدها
    Um período de violentos tremores de terra e erupções vulcânicas... ..cobrindo a maior parte deste continente, há cerca de 2,000 anos atrás. Open Subtitles فترة من التقلبات البركانية العنيفة و الزلازل التى غطت غالبية القارة منذ ألفى عام مضت
    O sistema monetário é um produto de um período de tempo onde a escassez foi uma realidade. Open Subtitles النظام النقدي هو نتاج فترة من الزمن كانت الندرة فيه حقيقية.
    As acções do nosso governo levaram-nos a um período de guerra civil. Open Subtitles سلوكيات حكوماتنا قد اخذتنا الى فترة من الحرب الاهلية
    Está tudo bem... vai haver um período de adaptação. No entanto, já ganhei uma estrela dourada. Open Subtitles سيكون هناك فترة من التكيف ولكنني حصلت على نجمة ذهبية
    Um período de intensa instabilidade económica na Europa, semelhante aos dias de hoje. Open Subtitles فترة من الشدة الإقتصادية أدت للإضطرابات في أوربا , عكس هذه الأيام.
    Não estás casado há algum tempo, deves ter esquecido como isto funciona. Open Subtitles حسناً ، أنت لست متزوجاً ، منذ فترة من الوقت لذا ربما أنك نسيت كيفية عمل هذه الصفقات
    Estou um pouco nervoso. Já há algum tempo. Open Subtitles الأمر عصبيّ بعض الشيء فقد مضت فترة من الزمن
    Adrian, já passou algum tempo desde que falámos sobre medicação, mas existem anti-depressivos novos no mercado. Open Subtitles أدريان ، انها كانت فترة من الوقت منذ تحدثنا عن الدواء ، ولكن هناك بعض جديدة عقاقير مضادة للاكتئاب في السوق .
    - Bem, já passou algum tempo. Open Subtitles حسنا ، انها كانت فترة من الوقت .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد