ويكيبيديا

    "فجأة من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de repente
        
    • do nada
        
    Senti uma perturbação na Força... como se milhões de vozes gritassem de terror... e, de repente, tivessem sido caladas. Open Subtitles شعرت بإضطراب كبير في القوة كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و صمتوا فجأة
    Quando se sai de repente de um lugar claro para um lugar escuro, e ficas cego por um momento, os Mak-kuro Kurosuke aparecem. Open Subtitles عندما تنتقلين فجأة من مكان مضاء إلى مكان مظلم و لا يمكنكِ الرؤية, تظهر كرات السخام
    Por isso um dia, há cinco anos atrás, estava na floresta... quando de repente, saído do nada, aparece um portal. Open Subtitles فى يوم من الأيام من خمس سنوات كنت فى الغابة فجأة من لاشئ إنفتح مدخل
    Estava a entrar em casa e de repente voou para o meu pescoço. Open Subtitles كنت متجهة لداخل المنزل عندما طار فجأة من عنقي
    Devíamos estar do lado seguro da linha de fogo e o fogo apareceu do nada. Open Subtitles لا معنى لذلك أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم
    Não havia nada há 10 segundos. Veio de repente do nada. Open Subtitles لم يكن هناك شيء منذ 10 دقائق، لقد خرج فجأة من العدم
    de repente, tiraram-na da lista. O que há? Open Subtitles إنها المفضّلة لديّ لماذا اختفت فجأة من قائمة الطعام؟
    Agora, de repente, você vira um "cowboy"? Open Subtitles الآن ، فجأة من فراغ أصبحت كـ رعاة البقر ؟
    E de repente do nada, chega-te uma pista sobre um armazém cheio de mercadoria falsificada? Open Subtitles ثم فجأة من أي مكان حصلت على معلومة على خزانة مملوئة بالبضاعة المزيفة
    de repente, uma imagem do nosso passado remoto vem à luz. Open Subtitles تنجلي صورة فجأة من ماضينا البعيد،‏ من العصر الذي كان يجب فيه على أسلافنا البعيدين،‏
    Toda a preparação cuidadosa do Spassky foi, de repente, jogada pela janela. Open Subtitles كل الاستعداد الحذر لسباسكي خرج فجأة من النافذة
    Não, o que eu sei é que é muito conveniente que de repente tu tenhas um conflicto no dia depois de me dizeres que a minha ideia não era boa o suficiente. Open Subtitles كلاّ، ما أعرفه أنّه من المتوافق أن يكون لديك تعارضٌ فجأة من العدم في اليوم الذي يعقب اليوم الذي قلت لي فيه أنّ فكرتي ليست جيدة بما فيه الكفاية
    Há alguns anos, ele largou-a, de repente, para se tornar defensor do povo. Open Subtitles بعد ذلك استقال فجأة من الشركة منذ عدة سنوات لكي يكون محام عام للشعب
    de repente, há poucos meses, do nada, voltou a dar-lhe importância. Open Subtitles و فجأة من دون سبب قبل شهرين اصبح الامر هكذا مرة اخرى
    E então de repente do nada este grupo de mulheres recém-casadas em saris, enfeitadas apareceram ali. Open Subtitles و فجأة من منتصف المجهول تظهر مجموعة من النساء المتزوجات حديثاً مرتديين الساري و يضعون اللون القرمزي على جباههم
    Esperava que se tu, eu e uma mão cheia destes bravos lhe aparecêssemos de repente não seria provável que ele armasse uma confusão. Open Subtitles أنا كنت أتمنى ذلك يا زعيم، إذا أنت وأنا و مجموعتك نتحد نخرج عليه فجأة... من المحتمل انه لا يستطيع...
    E, de repente, muito cooperativa. Open Subtitles و فجأة من الراحلة سيدة "برايس" إلى المتعاونة سيدة "برايس"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد