ويكيبيديا

    "فحسب أنها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Isso pode significar apenas que ela tem um distúrbio dissociativo. Open Subtitles قد يعني هذا فحسب أنها تعاني من اضطراب فصامي
    Diz à Maggie que ela é uma mulher de sorte. Open Subtitles أخبر ماغي فحسب أنها سيدة محظوظة يا غريفيث
    Podias ter-me dito que era para o Bob. Open Subtitles أتعلمين، كان بإمكانك أن تخبريني فحسب أنها لبوب
    Acho que daria nas vistas em certos torneios daqueles que se jogam no relvado. Open Subtitles أعتقد فحسب أنها ستلفت الانتباه في مواقع معينة مثل البطولات التي تلعبينها على المرجة
    - Estou feliz que ela concordou! Open Subtitles ماذا تفعل هنا؟ أنا سعيد فحسب أنها وافقت.
    Não estou dizendo que está envolvida. Open Subtitles أنا أقول فحسب أنها متورطة بالأمر, حسناً؟
    Eu só sabia que ela estava indo para a casa do pai... porque ela não se estava dando bem com a mãe e o padastro. Open Subtitles علمت فحسب أنها ستذهب للإقامة عند أبيها، لأنها لم تكن على وفاق مع أمها وزوج أمها.
    Não, só disseram que era gripe, e que podia tê-la apanhado em qualquer lado. Open Subtitles كلا، لقد قالوا فحسب أنها الإنفلونزا، وأنها الأرجح انتقلت إليه من أي مكان.
    Se pelo menos ela soubesse que está quase lá. É só andar mais um pouco. Open Subtitles لو عرفت فحسب أنها كادت تنجح على بعد مسافة قصيرة فحسب
    Talvez não aceitemos que um desgraçado como tu a matou. Open Subtitles ربما نحن لا نتقبّل فحسب أنها قتلت على يد أخرق مثلك
    Só quero que ela descanse para melhorar e poder voltar para casa. Open Subtitles أود التأكد فحسب أنها سوفترتاح،كي تتحسنحالتها.. وتعود للمنزل في النهاية ...
    Só achei que era uma forma concisa de terminar a conversa, mas estava errado. Open Subtitles ظننت فحسب أنها طريقة بذئية .لإنهاء حوار .ولكنني كنت مخاطئ
    Vem visitar-te hoje e quero que faças um favor a ti mesmo. Open Subtitles ... أتعرف أنها ليست خطيبتك فحسب .أنها كالملاك الذي يحرسك
    Mas sempre pensei que ela sabia o que fazia. Open Subtitles افترضت فحسب أنها تعرف ما تعمله
    Só queria dizer que foi uma boa ideia, participar na escola, o isso me refiro. Open Subtitles أردت أن أخبرك فحسب أنها كانت فكرة جيدة ...الانسجام في المدرسة، أعني
    É uma longa história, Rubén. Apenas acho que não é boa ideia. Open Subtitles إنها قصة طويلة يا (روبين)، أعتقد فحسب أنها ليست فكرة حيدة.
    Digamos que seria um casal mal visto pelos deuses. Open Subtitles لنقل فحسب أنها ستثير سخط الآلهة
    L.A. não só fica no mesmo fuso horário que San Francisco, como também é no mesmo estado. Open Subtitles ولكن (لوس أنجلوس) ليست بنفس توقيت (سان فرانسيسكو) فحسب أنها فى نفس الولاية
    Bem, é que ela é tão... reles. Open Subtitles المشكلة فحسب أنها .. رخيصة
    Por favor, diz-lhe só que não faz mal. Open Subtitles رجاءً، أخبريها فحسب أنها بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد