ويكيبيديا

    "فحسب أني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Sim, ou talvez tenham percebido que não era uma puta. Open Subtitles نعم أو ربما هم أدركوا فحسب أني لست عاهرة
    Só quero que saibas que estou limpo e sempre estarei. Open Subtitles إنه شاي، أنا أرادتك أن تعرف فحسب أني نظيف ودائما سأكون كذلك
    Só para lhes dizer que não tenho nada a ver com esta confusão. Open Subtitles لكي أخبرهم فحسب أني قد تركت هذا الأمر برمته
    Disse a mim mesma que não queria essa vida. Open Subtitles لقد قلت لنفسي فحسب أني لا أريد تلك الحياة
    Só sei que quero passar mais tempo com você agora. Open Subtitles أعلم فحسب أني أريد قضاء الوقت معك حالياً
    Digamos que trabalho para a Blá-Blá-Blá, E que me deram uma licença para blá. Open Subtitles لنقل فحسب أني أعمل لحساب عُصبة ما و هؤلاء العُصبه منحوني ترخيصًا للقيام بعمل ما
    Vamos dizer que gostei da tua discrição nos últimos anos. Open Subtitles لنقل فحسب أني أقدِّر حرية تصرفك على مدار العامين المًنصرمين.
    Quem me dera que fossem os da "Só Armários", esses eu respeito. Open Subtitles أتمنى ان تكون خزانة فحسب أني أحترم هؤلاء الأشخاص
    Diz-lhe só que estou pronto para voltar para a escola. Open Subtitles اخبره فحسب أني مستعد لأجل المدرسة أن أعود
    Só quero dizer que estou verdadeiramente arrependido pelo que aconteceu. Open Subtitles أود أن أقول فحسب أني آسف جداً على ما حدث
    Só pensei em passar e dizer olá, já que vou ficar na vossa vida por algum tempo. Open Subtitles إعتقدت فحسب أني سأمر وألقي التحية يبدوا أنني سأكون في حياتكم لبعض الوقت الآن
    Vamos apenas dizer que eu viajei através do espelho e foi uma bela viagem. Open Subtitles دعونا نقول فحسب أني سافرت من خلال المرآة و كانت رحلة لا بأس بها
    Deixem-me dizer que compreendo perfeitamente. Open Subtitles فحسب أني أتفهم هذا الأمر تماماً
    Digo ao meu marido que fui eu. Open Subtitles سأخبر زوجي فحسب أني أنا كسرتها
    Achei sempre que talvez um dia, mas naquela altura achava-me muito gorda, ou muito... Open Subtitles أحزر أنني على الدوام فكرت بحدوثه يوماً ما ولكن حينها أدركت فحسب أني كنت بدينه أو كثيرة...
    Só sei que esse é o ultimo ingrediente. Open Subtitles ما أعرفه فحسب أني كنت المكوّن الأخير
    Vamos apenas dizer que definitivamente fi-lo de propósito. Open Subtitles لنقل فحسب أني فعلتها عن عمدٍ فعلاً
    Eu só queria dizer que espero que estejas bem. Open Subtitles أنا... أردت أن أقول فحسب أني آمل أنك تبلين بلاءً حسناً
    Dr. Cox, queria dizer-lhe que adorei as rondas desta manhã e que vou trabalhar mais, para não me achar uma... Open Subtitles د. (كوكس), أردت إخبارك فحسب أني استمتعت كثيراً بالجولات هذا الصباح.. وسأبذل جهداً أكبر، ..
    Só queria dizer que lamentava. Open Subtitles أردت أن أقول فحسب أني آسف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد