ويكيبيديا

    "فحسب و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    •   
    Nos últimos dois anos, e sem nós sabermos de nada, conseguiram esterilizar mais de 90 porcento da população mundial. Open Subtitles فى عامين فحسب و بدون أن نعلم بالأمر تمكنوا من تعقيم أكثر من 90 بالمئة من البشرية
    Foi na perna e vai passar a vida na prisão. Open Subtitles كانت ساقه فحسب و هو سيمضي بقية حياته في السجن
    Fiz marcha atrás, tive que voltar a passar por ele, e quando olhei para a cara dele percebi que ele estava zangadíssimo. Open Subtitles لذلك عدت و كان علي أن أمر بجانبه و نظرت لوجهه فحسب و شعرت كأنه غاضب جدا و يكرهني بشدة
    Não vou ficar sentada e perder meu filho para uma "senhorita" indecente. Open Subtitles لن أجلس فحسب و أخسر ابني من أجل فتاة نحيفة سمراء
    quero que sejas feliz. e tu serás feliz. Open Subtitles أريدك أن تكون سعيداً فحسب و ستكون سعيداً
    Voltou à meia noite, a cheirar a álcool, e sentámo-nos na beira da cama, e mostrou-me um anel. Open Subtitles في منتصف الليل عاد تفوح منه رائحة الخمر فجلس في طرف السرير فحسب و اراني الخاتم
    Mande-me para a UE duas semanas e dê o assunto por encerrado. Open Subtitles بربك، أرسلني إلى الحبس الأنفرادي لمدة أسبوعين فحسب و ينتهي هذا.
    Por isso apaga o vírus do meu tablet e devolve os votos. Open Subtitles إذا قم بمسح الفايروس من جهازي اللوحي فحسب و أعد الأصوات
    É pagar-lhe o ordenado e receber a colheita. Open Subtitles تدفع له أجره فحسب و تحصل على المحصول بأكمله
    "Ninguém o matou. Teve um ataque e morreu." Open Subtitles لم يقتله أحد أصيب بسكتة دماغية فحسب و مات
    Espera um minuto e tenho aqui cana de açúcar para ti. Open Subtitles ، انتظر لحظة واحدة فحسب و سأحضر لك بعضاً من عيدان القصب
    Não vão produzir alimentos para si mesmos, e isso lhes prometo, como um dia enviarão comida para Roma! Open Subtitles إنهم لن ينتجوا طعاماً لأنفسهم فحسب و لكنى أتعهد لكم أنهم يوماً ما ، سوف يقوموا بإرسال الطعام لروما
    e nos mandar ficar na cama? Open Subtitles لتعطيها حبتى دواء فحسب و تقول لها كلاما فارغا عن ملازمة الفراش
    Nem pensar. Enche os sacos e põe um par de fatias por cima. Open Subtitles كلا ، عبئ الحقائب فحسب و ضع رغيفين في الأعلى
    Se não puder correr, ficarei aqui deitado e morrerei. Open Subtitles لو لم أتمكن من الركض ، سأستلق هنا فحسب و أموت
    Vim cá abaixo ver o que podia fazer e o gajo já estava arrumado. Open Subtitles جئت هنا لاتفقد الامر فحسب و ــ كان هذا الرجل قد قتل مسبقا
    Dê-me o que é meu e eu deixo-o em paz. Open Subtitles أعطني ما هو لي فحسب و سأتركك و شأنك
    Levo a arma à minha cabeça e mato-me. Open Subtitles أقوم برفع المسدس إلى رأسي فحسب و أطلق النار على نفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد