| Saiba Vossa Majestade que herdou um estado muito precário e degradado. | Open Subtitles | فخامتكِ يجب أن تعرفي أنكِ ورثتي أكثر الحالات خطرًا وإنحطاطًا |
| Vossa Majestade resolveria todos estes assuntos, se concordásseis em casar. | Open Subtitles | فخامتكِ ستحسنين كل هذه الأمور إذا وافقتي على الزواج |
| Vossa Majestade, aquela pequena máquina é chamada de câmera. | Open Subtitles | فخامتكِ, هذه البدعة تدعي آلة تصوير. |
| Estou de acordo, Vossa Senhoria, se o trono de Sua Majestade está em risco. | Open Subtitles | أنا موافق يا فخامتك إذا كان عرش فخامتكِ في خطر |
| A magnanimidade de Sua Majestade é suficiente para encher os oceanos. | Open Subtitles | شهامة فخامتكِ واسعة بما فيه الكفايه لتحتضن المحيطات |
| Receio que os franceses tencionem atacar, sabendo-nos em desvantagem e enquanto o reinado de Vossa Majestade ainda estiver incerto. | Open Subtitles | ... سيدتي أخشى أن الفرنسيون ينون المهاجمة بينما نحن مازلنا ضعفاء وبينما عهد فخامتكِ مازال مضطرب |
| Os bispos continuam a exigir o afastamento de Vossa Majestade. | Open Subtitles | الأساقفة مازالوا يطالبون بإزالة فخامتكِ |
| É meu dever proteger Vossa Majestade... contra todas as coisas. | Open Subtitles | إن عملي هو حماية فخامتكِ ضد كل الأشياء |
| O Duque está ansioso por conhecer Vossa Majestade. | Open Subtitles | الدوق متلهف جدًا لمقابلة فخامتكِ |
| Agora Vossa Majestade troca da santidade do matrimónio! | Open Subtitles | الآن فخامتكِ تسخرين من قداسة الزواج |
| Folgo em ver que Vossa Majestade não está ferida. | Open Subtitles | من المفرح أن أرى فخامتكِ غير متأذية |
| Deus guarde Vossa Majestade. | Open Subtitles | الله يحفظ فخامتكِ |
| para assegurar o trono de Vossa Majestade. | Open Subtitles | لضمان عرش فخامتكِ |
| Por favor, por favor, Vossa Majestade, eu não escrevi isso. | Open Subtitles | أرجوكِ ، فخامتكِ. لم أكتبها. |
| Vida Longa a Vossa Majestade. | Open Subtitles | تعيش فخامتكِ |
| Claro, Vossa Majestade. | Open Subtitles | -بالطبع فخامتكِ . |
| - Sua Majestade? | Open Subtitles | فخامتكِ |