Levando meninas novas e bonitas para a cama dele apenas por gratidão? | Open Subtitles | أن يضع الأشياء اليافعة الجميلة فى فراشه من قبيل العرفان بالجميل؟ |
Eu fui. Na cama dele estava uma miúda do bairro chamada Sheila. | TED | ودخلت لغرفته . وعلى فراشه فتاة من الحي تدعى شيلا . |
Deixou-me ali no passeio para ir tatuar uma borboleta no ombro. | Open Subtitles | لقد تركتني واقفه بالخارج من اجل ان تحصل على وشم فراشه على كتفها |
Até guardei a revista pornográfica que ele tinha debaixo do colchão. | Open Subtitles | حتى أنني أحتفظت بالمجله الاباحية التي كان يضعها تحت فراشه |
Um cigarro pode cair da boca e queimar a cama. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
Pensava que ensinavam os regulares a fazer a própria cama. | Open Subtitles | إعتقدتُ أن النظاميين يدربوه على أن يقوم بترتيب فراشه |
O lorde Narcisse pode partilhar o leito com uma jovem rapariga, enquanto querem que me afaste sozinha. | Open Subtitles | ستشارك اللودر نارسيس فراشه مع فتاة شابة وصغيرة بينما يضنني سأقضي ليلتي لوحدي. |
Quando fizermos a ronda, encontramo-lo morto no beliche. | Open Subtitles | أحدنا سيقوم بفحص الزنزانه وسنجده ميت فى فراشه. |
Sei que andava sempre bem armado, e nunca ia dormir... sem cobrir o chão à volta de cama dele, com jornais... para que ninguém entrasse silenciosamente no quarto dele. | Open Subtitles | كل ما اعرفه, انه كان يتجول مدججا بالسلاح دائما, ولم يكن ينام ابدا.. , قبل ان يُغطى الأرض حول فراشه بالجرائد.. |
Estavas bêbeda na cama dele e ele não tentou nada? | Open Subtitles | أنتِ في حال سيء في فراشه و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟ |
Eu acordei e ele não estava na cama dele. Temos de ir á procura dele! | Open Subtitles | لقد صحيت و لم يكن في فراشه يجب علينا أنا نذهب للبحث عنه |
Eu acredito que o evento mais insignificante, até uma borboleta bater as asas, pode afectar tudo. | Open Subtitles | اعتقد ان أي حدث غير هام حتي و لو فراشه تُرفرف بأجنحتها يمكنه ان يؤثر في كل شيء |
É sobre uma lagarta que come muitas coisas e depois entra no seu casulo e torna-se uma borboleta. | Open Subtitles | إنها تدور حول يرَقانة الفراشة، وتأكل الكثير من الاشياء ثم تدخل إلى الشرنيقة وتصبح فراشه |
É hora de te tornares borboleta." | Open Subtitles | وتقول , تحمسي , يا يرقات انه وقت التحول إلى فراشه |
Está tão mal que até fumava o enchimento do colchão. | Open Subtitles | أعني, لقد أوشك أن يُدخن حشوة فراشه كان في حالةٍ يُرثى لها. |
Sim, procurei por todo o lado. E o colchão dele desapareceu. | Open Subtitles | نعم , أنا بحثت في كل مكان زيادة على ذلك , فراشه اختفى |
Faz-se um pequeno buraco no colchão dele e põe-se bosta de ovelha lá dentro. Depois cose-se o buraco e volta a fazer-se a cama dele. | Open Subtitles | تفتح فتحة صغيرة في فراشه وتضع روث الأغنام بداخلها ثم تَخِيطها وترتب فراشه |
Mas tu és o urso que tem a cama boa. | Open Subtitles | أراهن أنّكَ الدب، الذي لديه فراشه المُرتب على الدوام |
É um mistério como queimou a sua própria cama. | Open Subtitles | أنه لأمر غامض كيف أنه لم يحترق في فراشه. |
-Não, no leito normal. | Open Subtitles | كلا، كان على فراشه العادي. |
Mas o Avocado diz que se cortou na grade a descer do beliche. | Open Subtitles | لكنه يقول أنه علق في الإطار و هو ينزل من فراشه نعم |
Depois, há três anos, numa noite, eu estava a tomar conta do meu avô e vi-o levantar-se da cama. | TED | ثم، ذات ليلة منذ عامين، كنت أراقب جدي ورأيته يخرج من فراشه. |
Mas aparentemente ele era um excelente cão e sempre deixou o gato dormir na sua cama. | TED | وكلنه على ما يبدو كان كلباً لطيفاً جداً فقد كان يدع دوما القطة في المنزل تنام في فراشه |