Cada um de nós tem um mundo individual de cheiros o que complica muito quando estudamos o olfato. | TED | لذلك نحن لدي كل منا عالم فردي للشم، وذلك يعقد الأمور عندما ندرس الشم. |
No geral, procuramos diferenças entre nós e todos os outros animais, a nível individual. | TED | عادة، ما ننظر إلى الاختلافات بيننا وبين بقية الحيوانات على مستوىً فردي. |
Não há nada como uma missão a solo. Há sempre um enquadramento maior. | Open Subtitles | ما من شيء يدعى العمل بشكل فردي ثمة دائمًا صورة أكبر |
Além disso, arranjo álbuns a solo para todos. | Open Subtitles | وايضاً استطيع ان احضر لكل واحد منهم البوم فردي سوف اتصل بصديق من اتلانتيك |
Um número ímpar aleatório é muito mais difícil de testar. | TED | عدد فردي عشوائي يتطلب الكثير من الجهد لاختباره. |
Nunca nos contaram sobre o Freddy... porque foi assim que eles decidiram combatê-lo. | Open Subtitles | هم لم يذكروا لنا شيئاً عن فردي لأانهم قرروا أن يهزموه بهذه الطريقة |
Portanto, embora isso possa parecer ao princípio contraintuitivo, muito do que fazemos na terapia de casal é falar sobre nós mesmos, individualmente. | Open Subtitles | لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي. |
- Single ou duplo, cavalheiro? | Open Subtitles | فردي أم زوجي يا سيدي ؟ |
Assim, abrimos um espetro entre o coletivo e o individual. | TED | لذا فتحنا طيفًا ممتدًا بين ما هو مٌشترَك وما هو فردي. |
A divisão celular é uma complexa dança química que é tanto individual, como é motivada pela comunidade. | TED | ان انقسام الخلايا هو عبارة عن رقصة كيميائية معقد جزء منها فردي , و جزء منها جمعي يتبع للخلايا المحيطة |
Dessa forma, a obesidade torna-se um problema de decisão individual, de comportamento pessoal, de responsabilidade pessoal e falta de exercício físico. | TED | لذلك أصبحت السمنة مشكلة اتخاذ قرار فردي لسلوك شخصي، مسؤولية شخصية ونقص في النشاط البدني. |
Ela chegou ao seu alto cargo por conta de um desempenho individual excecional. | TED | ارتقت لمنصبها القيادي بناءً على أداء فردي استثنائي، |
Mas a cor de cada ligação individual manifesta-se ao acaso e não tens forma de escolher ou de mudar a sua cor. | TED | لكن لون كل اتصال فردي يظهر عشوائيا، وليست هناك طريقة لاختيار أو تغيير لونه. |
Já consideraste a hipótese de fazeres um negócio a solo? | Open Subtitles | هل سبق لك ان فكرت في المجازفة في عمل فردي ؟ |
Sou só eu. Carreira a solo agora. | Open Subtitles | نعم، فقط انا، انا عازف فردي الان. |
É como se lançasses o teu primeiro álbum a solo. | Open Subtitles | إنه مثل طرح أول ألبوم فردي لك. |
Já agora Heath, não tive oportunidade de te dizer que fizeste um lindo solo na Igreja na última semana. | Open Subtitles | بالمناسبة يا (هيث)، لم تأتي الفرصة لأخبرك لقد قمت بأداء فردي رائع في الكنيسة الأسبوع الماضي |
Agora, quer haja uma ou três pessoas ou qualquer número ímpar de pessoas na sala, este algoritmo não deixa de as contar. | TED | الآن، سواء كان هناك شخص أو ثلاثة أو أي عدد فردي من الأشخاص في الغرفة، ستقوم الخوارزمية بعدّهم. |
Como se trata de um número ímpar, isso não é possível. Isto também exclui todos os andares que tenham um número ímpar de salas. | TED | وبما أن العدد الفردي غير ممكن، فسنستبعد أي طابق له عدد فردي من الغرف. |
Isso significa que todos mudam a paridade, ou seja, o seu estado de par ou ímpar ao mesmo tempo. | TED | وبهذا يتغير التناسب بين جميع البيوض، أو حتى توزعهم بشكل فردي أو زوجي، في آنٍ واحد. |
O Freddy morreu com fogo, o Jason com água. | Open Subtitles | فردي مات حرقاً وجاسون مات غرقاً |
Apesar disso, é-nos difícil saber, individualmente, o que fazer. | TED | ومع ذلك ، فإنه من الصعب بالنسبة لنا أن نعرف ما يجب القيام به بشكل فردي. |