Se anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك |
Podemos ter perdido a nossa melhor hipótese para observar um fenómeno espectacular. | Open Subtitles | لقد ضحينا الآن في أفضل فرصة لنا لملاحظة ظاهرة طيفيه |
É perigoso de fazer mas é provavelmente a nossa melhor hipótese de apanhar este tipo. | Open Subtitles | هو عمل خطير، ولكن ستكون أفضل فرصة لنا للقبض على هذا الشخص. |
Talvez esta seja uma oportunidade para todos nós encontrarmos perdão. | Open Subtitles | لعل هذ فرصة لنا جميعاً، لنجد القليل من التسامح |
Se nos livrarmos daquilo dentro de mim, é uma oportunidade para nós. | Open Subtitles | إذا تمكنا من التخلص من ذلك الشيء بداخلي أنها فرصة لنا |
A nossas vida está a ser guiada por dados. A apresentação desses dados é uma oportunidade de criar interfaces extraordinárias que contam grandes histórias. | TED | فحياتنا تقودها البيانات، وعرض هذه البيانات هي فرصة لنا لصنع بعض الوسائط الرائعة والتي تحكي قصص عظيمة. |
Acho que não temos hipótese amanhã, pois não? | Open Subtitles | أعتقد أن بهذه المضارب فلا فرصة لنا في الفوز غداً |
E a nossa melhor hipótese morreu com ele. | Open Subtitles | و هذه كانت افضل فرصة لنا والتى ماتت بموته. |
É a nossa melhor hipótese de determinar onde eles o têm. | Open Subtitles | إنها أفضل فرصة لنا لتحديد المكان الذي سيذهبون إليه |
Nossa melhor hipótese é conseguir entrar na sala de controle no nível 9. | Open Subtitles | أفضل فرصة لنا هى أن نصل إلى غرفة التحكم فى الطابق التاسع |
Temos de o deter agora, esta pode ser a nossa última hipótese. | Open Subtitles | حسناً، عليهم أحضاره الان هذه أخر فرصة لنا |
Não vou dizer a uma mãe que está aterrorizada que a nossa melhor hipótese é um truque de magia. | Open Subtitles | ،لن أخبر أمّاً يتمكّن الهلع منها أنّ أفضل فرصة لنا هي خدعة سحريّة |
E tecnicamente, não é a nossa melhor hipótese. Tenho quase a certeza que é a nossa única hipótese. | Open Subtitles | وعمليّاً، ليست أفضل فرصة لنا كلّي يقين أنّها فرصتنا الوحيدة |
Esta quarta revolução da produção é uma oportunidade para todos nós. | TED | ثورة التصنيع الرابعة هي فرصة لنا جميعًا |
Espero que esta festa seja uma oportunidade de começarmos de novo. | Open Subtitles | واتمني ان تكون هذه الحفلة فرصة لنا كلنا لنبدا بداية حسنة |
Pensava que esta seria uma oportunidade para "enterrarmos o machado", mas em vez disso, empurram-me para um jogo estúpido para beber? | Open Subtitles | إعتقدت بأنها ستكون فرصة لنا لدفن الأحقاد لكن عوضاً عن ذلك حولتموني إلى مجرد لعبة شرب غبية. |
Se pelo menos enfrentarmos, teríamos uma oportunidade. | Open Subtitles | على الاقل اذا قمنا بإستعجاله, حصلنا على فرصة لنا. |
Isto é uma oportunidade de reescrevermos a história cultural desta nação. | Open Subtitles | إنها فرصة لنا لنعيد كتابة التاريخ الثقافي لهذه البلاد |
Depois de ontem, eu...eu não posso deixar de sentir que é uma espécie de última oportunidade para nós. | Open Subtitles | وبعد الأمس , لم أتمنع عن الشعور أنها هذه آخر فرصة لنا |