a tua única hipótese de as deter é introduzir as duas ponteiras de vácuo de emergência no "habitat" e sugares as formigas antes de elas se libertarem. | TED | فرصتك الوحيدة لإيقافهم هيّ أن تُقحم أنبوبي شفط الطوارئ في الممر وسحب النمل إلى الخارج قبل أن يشنّوا هجوم. |
- Nem pensar, nunca vou conseguir. - É a tua única hipótese, tens que tentar. | Open Subtitles | مستحيل أنا لن افعلها ابدا إنها فرصتك الوحيدة يجب عليك المحاولة |
E esta é a tua única hipótese de salvares o emprego. | Open Subtitles | أنا أحاول الوصول لمستواك هذه فرصتك الوحيدة لإنقاذ وظيفتك |
Fique dentro de casa, mantenha-a selada, é a sua única hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | إبق في منزلك وأحكم إغلاقة إنها فرصتك الوحيدة للنجاة |
a tua única oportunidade para salvar o planeta envolve um raio de nano-fissão montado num satélite | TED | فرصتك الوحيدة لإنقاذ الكوكب تكمن في شعاع نانو بإمكانه اختراق الفُقاعة محمول على الأقمار الصناعية. |
Esta pode ser a tua oportunidade única para salvares a missão e resolver os teus problemas pessoais, tudo numa investida. | Open Subtitles | هذه ستكون فرصتك الوحيدة لإنقاذ المهمة وأن تحل مشاكلك الشخصية دفعة واحدة |
Entrega-te Hopper, é A única hipótese que tens agora. | Open Subtitles | سلم نفسك يا هوبر. إنها فرصتك الوحيدة حاليا. |
Não a tentes influenciar. Sou a tua única hipótese de teres um filho. | Open Subtitles | لا تحاول استمالتها, أنا فرصتك الوحيدة لترزقي بأولاد |
CAMPO PRISIONAL BELENE BULGÁRIA 1952 Tens de fugir hoje. É a tua única hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | يجب أن تهرب من هنا الليلة أنها فرصتك الوحيدة لتبقى حياً |
Na verdade, a tua única hipótese na vida é fugires daqui. | Open Subtitles | حقيقةً، فرصتك الوحيدة للبقاء حياً هي الخروج من هنا |
Ela pode ser a última da sua espécie, a tua única hipótese de caminhares ao sol. | Open Subtitles | لعلها آخر عرقها، فرصتك الوحيدة للمشي في الشمس |
Espero que tenhas noção de que acabaste de desperdiçar a tua única hipótese de algum dia fazeres de ti alguém. | Open Subtitles | عسى أنك تدرك أنك أفسدت للتو فرصتك الوحيدة في تحقيق شيء في حياتك |
A partir de agora fazes o que eu disser. Por que sou a tua única hipótese de voltares para casa. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً, ستفعل ما آمرك بهِ لأني فرصتك الوحيدة لتعود إلى منزلك |
Neste momento está a enfrentar mesmo tempo de prisão, e esta é a sua única hipótese de se ajudar. | Open Subtitles | ستواجه سنين طويلة في السجن الآن وهذه فرصتك الوحيدة لإخراج نفسك من الورطة |
Por favor faça o que lhe peço. É a sua única hipótese. | Open Subtitles | أفعلى ما نطلبه منكِ سيدة "لامبـرت انها فرصتك الوحيدة |
Além disso, é a tua única oportunidade, lembras-te? | Open Subtitles | بجانب أنها فرصتك الوحيدة فقط , تذكر ؟ ترين ؟ |
A honestidade é a tua única oportunidade de resolver isto. | Open Subtitles | الصراحة هيا فرصتك الوحيدة لتصحيح ما يحدث |
Esta é a tua oportunidade de me tirares da tua vida para sempre. | Open Subtitles | إنها فرصتك الوحيدة لتدعنى أخرجك من هنا إلى حياة أفضل |
A única hipótese de comprar a última ilha disponível nos EUA. | Open Subtitles | فرصتك الوحيدة لشراء حلقة الشعب المرجانية الوحيدة المتاحة في أمريكا |
a sua única opção é desistir da ideia do vírus e rezar para que não o encontremos. | Open Subtitles | فرصتك الوحيدة هى أن تتخلى عن الفيروس وتتمنى ألا نجدك |
Não posso. Esta é vossa única hipótese de quebrar a maldição. | Open Subtitles | لا أستطيع، فهذه فرصتك الوحيدة لإبطال اللعنة |
É a sua única oportunidade de me fazer psicanálise. | Open Subtitles | هذه فرصتك الوحيدة كي تقوم بتحليلي نفسياً. |
Além de o apanhar em flagrante, a sua única oportunidade para o apanhar será quando ele reaparecer para entregar a obra. | Open Subtitles | اقصد, عدا أن نُمسكه متلبسّاً فليس لدينا سبيلٌ لإعتقاله فرصتك الوحيدة للنيل منه هي عندما يظهر لإفراغ العمل الفني. |