Você fazendo suposições amplas sobre o estado do meu casamento. | Open Subtitles | ستقوم بدراسة فرضيات شاملة حول قضيّة زواجي |
Infelizmente... é tudo baseado em falsas suposições. | Open Subtitles | لسوء الحظ، كل هذا مستند على فرضيات ضعيفة |
Os polícias não são os únicos a fazer suposições sobre as pessoas. | Open Subtitles | تعلمين أن الشرطة ليسوا الوحيدين الذين يضعون فرضيات بخصوص الناس |
Assim, naquela época, eu pude conceber algumas hipóteses interessantes juntamente com os meus colegas. | TED | وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي |
E o que vão verificar é que este menino vai testar cinco hipóteses no espaço de dois minutos. | TED | وما سترونه الآن هو كيف أن هذا الطفل الصغير سيختبر خمس فرضيات على مدى دقيقتين. |
Como é ser uma destas borboletas brilhantes e ser capaz de testar cinco hipóteses em dois minutos? | TED | كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟ |
Bom, é uma hipótese bem ridícula, Naomi... porque, se assim fosse, a lua estaria ali ago... | Open Subtitles | حسنا .. هذه فرضيات سخيفة نوعا ما لأن بالمناسبة.. |
Com suposições não se vai longe. | Open Subtitles | ما يكون معمولاً ببضع فرضيات قد يعمل عبثاً بإكثر من ذلك |
As pessoas fazem suposições sobre hipóteses básicas erradas. | Open Subtitles | احيانا النّاس يصنعون فرضيات على فرضيات اساسية خاطئة |
Isto significa nada de suposições, nada de fontes sem nome. | Open Subtitles | تلك الوسائل لا فرضيات ومصاردغيرمعروفه. |
Devo referir que isto são tudo suposições? | Open Subtitles | هل علي القول أن كل هذه فرضيات ؟ |
Por favor, pára de fazer suposições acerca dos meus sentimentos. | Open Subtitles | وفضلاً توقف عن وضع فرضيات بشأن مشاعري. |
Bem, nem são todas baseadas em suposições. | Open Subtitles | هي ليست كليّاً فرضيات. |
Neste momento, isto são tudo suposições. | Open Subtitles | -بالضبط حالياً، كل هذه مجرد فرضيات |
Não podemos fazer ciência sem propor hipóteses. | TED | لا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون أن تقترح فرضيات. |
E com isso queremos dizer que os cientistas nem sempre começam com teorias e hipóteses, muitas vezes começam apenas com observações de coisas que vão acontecendo no mundo. | TED | و بهذا نعني أن العلماء ليسوا بالضرورة أن يبدأوا بنظريات و فرضيات غالبا يبدأوا بمشاهدات تحدث في العالم حولنا |
para lá do nosso espaço-tempo. Não são conjeturas à toa, são hipóteses de estudo, que abordam problemas na teoria científica do Big Bang. | TED | وهذه ليست مجرد تخمينات فارغة، بل فرضيات علمية تعالج جوانب الخلل في النظريات العلمية حول الانفجار العظيم. |
Isso dá-nos uma excelente base para começar a testar as hipóteses da diversificação dos dinossauros. | TED | وهذا يعطينا منصة انطلاق ممتازة للبدء في اختبار فرضيات تنويع الديناصورات. |
A fórmula tem hipóteses que contrariam tudo o que se sabe sobre cátodos de fusão a frio. | Open Subtitles | كل هذه الصيغات مجرد فرضيات ولكن ليس لدينا معلومات عن قطب الانشطار البارد لذا سيكون نتائج اي اختبارات هي الفشل |
Bom, é uma hipótese bem ridícula, Naomi... porque, se assim fosse, a lua estaria lá ago... | Open Subtitles | حسنا .. هذه فرضيات سخيفة نوعا ما لأن بالمناسبة.. |