E quando assim é, construímos equipas melhores, criamos produtos melhores e empresas melhores. | TED | وعندما ننجح، نؤســسُ فرقًا أفضل، ومنتوجات أفضل وشركات أفضل. |
A tomada de decisões autónomas requer equipas multidisciplinares. | TED | يتطلب اتخاذ القرارات المستقلة فرقًا متعددة التخصصات. |
Eles entendem o trabalho de equipa, entendem que podem fazer a diferença. | TED | فهم يرون العمل الجماعي؛ ويرون حقيقة أنهم يحدثون فرقًا. |
São coisas como estas que podem fazer a diferença. | TED | أشياء كهذه يمكن أن تحدث فرقًا. |
Nada que eu pensei, faça ou diga parece fazer alguma diferença. | Open Subtitles | لايبدو أن شيئًا أفكر فيه أو أفعله أو أبديه يحدث فرقًا. |
teria morto o cabrão e saberia que estava a fazer a diferença. | Open Subtitles | لكنت قتلت اللعين ولعرفت أنّ ذلك أحدثَ فرقًا. |
Apenas ouvindo ou sendo gentil com alguém, somos capazes de fazer diferença naquela vida. | TED | باستماعك لأحدهم أو كونك لطيفًا معه وحسب، سيكون لديك القدرة لتحدث فرقًا في حياتهم. |
Vamos dividir equipas encontrar este carro e apanhar o rasto. | Open Subtitles | سننشر فرقًا منقسمةً ونجد تلك السّيّارة ونربطها بالأثر الذي وجدناه. |
Quero equipas de quatro homens e formação de diamante. | Open Subtitles | أودّ فرقًا من أربعة رجال، بحيث يتّخذون تشكيلة الماسة. |
Já lá mandámos equipas, é uma rede enorme. | Open Subtitles | لدينا فرقًا بالأسفل، إنها شبكة ضخمة. |
Depois pedes-me equipas de vigilância. | Open Subtitles | ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة |
Vão enviar equipas para inspecioná-las. | Open Subtitles | وإنّهم يرسلون فرقًا لتفقُّدهم |
Por isso, se estão dispostos a deixá-las usar uma IA ou o que for para vos chamarem num possível momento de necessidade, se lhes disserem que estão dispostos, podem fazer a diferença na vida delas. | TED | لذلك إن أردتم أن تساعدوهم ليستخدموا ذكاء اصطناعيًا أو شيئًا ما لاستدعائكم في وقت الحاجة، إن تمكنتم من إبلاغهم بذلك، فقد تحدثون فرقًا في حياتهم. |
Por isso, desafio-vos, não só a todos vocês, mas muitas pessoas, em especial no Midwest, pensem como estão a tratar a terra e como podem fazer a diferença. | TED | لذا اليوم أنا أتحداكم، ليس أنتم فقط، بل كل الناس بالذات من هم في الغرب الأوسط الأمريكي... فكروا في طريقة اعتنائكم بأرضكم وكيف يمكن أن تحدثوا فرقًا. |
Estamos a fazer alguma diferença lá? | Open Subtitles | هل نحقق فرقًا هناك؟ |
Estamos a fazer alguma diferença lá? | Open Subtitles | هل نحقق فرقًا هناك؟ |
Começámos vários programas, e isso está a fazer a diferença. | TED | بدأنا ببرامج عديدة، والتي أحدثت فرقًا. |
E o maravilhoso disso tudo é que os socorristas de emergência envolvidos nesta equipa, sentem que estão a fazer a diferença, | TED | والشيء الرائع في هذا الأمر هو أن المستجيبين الأوائل الذين يشاركون في هذا الفريق، يشعرون في الواقع بأنهم يستطيعون أن يحدثوا فرقًا |
Então, o que me parece é que este Vigilante estava, na verdade a fazer a diferença. | Open Subtitles | ما يصدمني، هو أنّ هذا الحارس الليليّ أحدث فرقًا خلال 4 أشهر مِن عمله... |
Como é que isto está a fazer diferença no mundo? | TED | إذًا كيف تصنع هذه التقنية فرقًا في جميع أنحاء العالم؟ |