A nossa mãe... fugiu, e deixou-nos com um bêbado. | Open Subtitles | ،أمنا، فرّت من المنزل وتركتنا مع رجل سكّير |
Ela fugiu. Vim cá para saber se tivera notícias dela. | Open Subtitles | لقد فرّت ، جئت إلى هنا لأعرف إن كنت سمعت عنها |
Provavelmente fugiu a rastejar. Não pode estar mais que dez minutos à nossa frente. | Open Subtitles | على الأرجح أنّها فرّت زاحفةً لا يمكنها أن تتقدّمنا بأكثر من 10 دقائق |
Uma Irmã da Escuridão escapou com o pergaminho, tem um avanço de horas, sobre nós, e chamas a isso "sorte"? | Open Subtitles | راهبة ظلمة فرّت باللـّفيفة و تمتطي حصاناًَ ، و تدعو ذلك إبتاسمة حظ؟ |
Foi presa há um tempo por um motivo qualquer e depois escapou de alguma forma. | Open Subtitles | اعتُقلَت قبل مدّة بتهمةٍ ما، ثمّ فرّت بطريقةٍ ما |
Depois de tudo que foi falado na Igreja, e com a sua gravidez, talvez estivesse constrangida, fugiu da cidade. | Open Subtitles | بعد كل ما قيلَ في الكنيسة و أمرُ حملها, ربما قد أُحرجت لذا فرّت من المدينة |
Infelizmente, não tenho ideia para onde o monstro abominável fugiu. | Open Subtitles | للأسف لا أعلم لأين فرّت تلك النهّابة الخسيسة. |
Ele era o parceiro dela, e quando as coisas ficaram feias, ela fugiu. | Open Subtitles | كان شريكها، وحين تأزم الوضع قليلًا، فرّت وحسب. |
Não assumiu responsabilidades por mutilar... a propriedade de um estranho... e, depois, fugiu como uma criminosa. | Open Subtitles | لم تتحمّل مسؤولية إلحاق الضرر بملكية غريب... ثم فرّت كالمجرمين... |
A Polícia informou que não apreenderam a mulher de 28 anos, que após o incidente na casa de campo em Strängnäs fugiu do local numa moto. | Open Subtitles | بلغتنا الشرطة أنّها لم تقبض علىالمرأةذاتالـ 28سنة، بعد حادثة إطلاق النار في منطقة الأكواخ فرّت من مكان الحادث على دراجة نارية |
Irmão Mann, a Can fugiu. O Rocky foi atrás dela. | Open Subtitles | (مان) ، لقد فرّت (كان) لقد ذهب (روكي) خلفها |
Ela fugiu do próprio casamento sem ter dito nada a ninguém, e só precisamos de a encontrar e ter a certeza de que está bem. | Open Subtitles | لقد فرّت من حفل زفافها... بدون إخبار أحد، وعلينا إيجادها... |
Parece que toda a gente quer saber para onde fugiu a noiva real, mas irão encontrá-la a tempo? | Open Subtitles | يبدو أن الجميع يود معرفة... المكان الذي فرّت إليه العروس الملكية، لكن هل سيجدونها في الوقت المناسب؟ |
- Ela fugiu para a Zona Neutral? | Open Subtitles | نظنها فرّت إلى المنطقة المحايدة؟ |
Enquanto os nova-iorquinos estão lidando com esse terrível ataque, a Presidente eleita fugiu para um "local seguro". | Open Subtitles | (بينما كان سكان (نيويورك يتعاملون مع هذا الهجوم المروّع "فرّت الرئيسة المنتخبة إلى مكان "مؤمن |
Sujeito 373 escapou à equipa de intercepção. | Open Subtitles | الحالة 373 فرّت من فريق التدخل |
Bem, e se uma delas escapou de alguma forma e... e... depois de tudo o que lhe fizeram, voltou para se vingar? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ إحداهنّ فرّت بطريقة ما و... و... بعد كلّ ما فعلوه، عادت لتنتقم؟ |
Ele diz que você é o único que escapou. | Open Subtitles | قال، أنكِ التي فرّت منه. |
Que queres dizer com ela escapou? | Open Subtitles | ماذا تقصد بأنها فرّت. |
Ela deve ter fugido quando o Charlie escapou, temendo que ele fosse louco o suficiente para matá-la. | Open Subtitles | ربما فرّت بعد هروب (تشارلي) لأنها ظنّت انه مجنون كفاية ليقوم بقتله -تشارلي). |
- Não é de todo saudável. - E acho que uma rapariga escapou. | Open Subtitles | -وأظنّ أنّ فتاة برميل قد فرّت |