ويكيبيديا

    "فسأحتاج إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vou precisar
        
    • precisarei de
        
    Mas para eu entrar, vou precisar de um treinador. Open Subtitles لكن إذا كنت سأفعل ذلك, فسأحتاج إلى مدرب.
    Depois disto, vou precisar de terapia, tenho tiques nos olhos. Open Subtitles هل تعلمين قبل أن ينتهي هذا فسأحتاج إلى الكثير من جلسات العلاج النفسي
    Se mantenho isto, vou precisar de ir aos Guarda-Roupas Anónimos. Open Subtitles لو تابعت هذا، فسأحتاج إلى ملابس لشخصيّة عاديّة.
    Então precisarei de um forno que chegue aos 2000 graus célsius e mais algum equipamento. Open Subtitles إذًا فسأحتاج إلى فرن تزيد درجة حرارته عن ألفي درجة مئوية وبعض معدات اللحام
    De onde aquilo veio pode responder ao "porquê", porque, se por alguma razão, eu voltar sem a Laila, precisarei de outra pista e de outra e por assim adiante, até a encontrarmos. Open Subtitles من أين اتى ذلك الشيء قد يجيب عن السبب إذ لو عدتُ بدون "لايلا" لأي سبب فسأحتاج إلى دليلٍ آخر
    E como nenhuma das outras tretas está a resultar para ti, muito provavelmente, vou precisar de um vice-presidente. Open Subtitles وبينما لا شيء من تلك الأمور قد نجحت معك فسأحتاج إلى نائبة رئيس
    Porque são 15:00 e, se não beber um café, vou precisar de terapia. Open Subtitles لأنها الساعة الثالثة، و ما لم أتناول فوراً القهوة بالحليب، فسأحتاج إلى علاج
    Olhem, se for para crackear a vossa caixa, vou precisar dos meus brinquedos. Open Subtitles انظري، إن كنتُ سأكسر شيفرة صندوقكِ فسأحتاج إلى ألعابي
    Escuta-me, se me levarem, vou precisar de hipotecar esta propriedade para pagar a minha defesa. Open Subtitles استمعي ، إذا قاموا بإلقاء القبض علىّ فسأحتاج إلى قرض بضمان ذلك العقار لأدفع لمحامين دفاعي
    Se devo guiar os clãs à vitória, vou precisar de um pouco de magia. Open Subtitles إذا أردت قيادة القبائل للانتصار عليهم فسأحتاج إلى سحر
    Se vou voltar ao terreno, vou precisar de mais protecção. Open Subtitles ارتأيت أنّي طالما سأعود للميدان فسأحتاج إلى قليل من الحماية الإضافية.
    E quando isso acontecer, vou precisar de todos os amigos que tenho. Open Subtitles عندما يحدث ذلك، فسأحتاج إلى كل صديق عندي...
    Se esse animal foi ao meu quarto, vou precisar de uma cama nova... Open Subtitles إذا دخل هذا المخلوق إلى غرفتي فسأحتاج إلى سرير جديد...
    Se eu roubar informação da CIA vou precisar de compradores e uma forma de entregar a informação sem ser apanhado. Open Subtitles إن سرقت معلومات إستخبارات مركزية، فسأحتاج إلى مشترين... وطريقة لتسليم المعلومات لا يمكن تعقبها إليّ.
    vou precisar de ajuda. Open Subtitles فسأحتاج إلى مساعدة
    Sim, bem, se a Edie vai estar lá, vou precisar de suporte emocional. Open Subtitles نعم، إن كانت (إيدي) ستأتي فسأحتاج إلى بعض الدعم العاطفي
    vou precisar de todas as minhas forças. Open Subtitles فسأحتاج إلى قوّتي بأكملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد