ويكيبيديا

    "فسأضطر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • terei
        
    • vou ter
        
    • forçado
        
    Se alguém tiver algum problema por eu estar com vocês, terei muito gosto em enfiar-lhe a minha arma na boca. Open Subtitles إن كان لدى أحد مشكلة في قضائي بعض الوقت معكم فسأضطر إلى وضع المسدس في فمه
    Se não houver outo motivo para a paragem cardíaca, terei de falar com os nossos advogados. Open Subtitles إن لم تكن وجدت سبباً للأزمة بحلول الغد فسأضطر لإعلام المحامين
    Se estas são as únicas opções, terei que dizer "sim". Open Subtitles إذا كانوا الاثنين خياراتى الوحيدة فسأضطر لقول نعم
    E se ele não escutar vou ter que lhe mostrar . Open Subtitles و إذا لم يستمعوا لقولك فسأضطر أن أجبره على ذلك
    Bem, senhor, receio que se não possui uma conta connosco, vou ter de lhe pedir que espere lá fora. Open Subtitles حسناً، سيّدي، أخشى أنك لو لم يكن .. لديك حساب هنا فسأضطر أن أطلب منك الإنتظار بالخارج
    Se ela não gritar em breve, vou ter de dar de beber à minha rã. Open Subtitles إن لم تصرخ قريباً، فسأضطر لأن أقدّم شراباً لضفدعي
    Se não me dão o dinheiro, serei forçado a agir. Open Subtitles إماأنتجلبلينقودي؟ وإلا فسأضطر لإتخاذ إجراء
    Se testemunhar, terei que interrogá-la. E farei o melhor que sei. Open Subtitles إن مثلتِ، فسأضطر لاستجوابك، وعندئذٍ سأبذل قصارى جهدي.
    Se eu tiver de depor terei de dizer a verdade. Open Subtitles . إذا وضعتَني على منصة الشهادة فسأضطر أن أقول الحقيقة.
    Não cooperares, terei que ligar ao meu adv... advogado... Open Subtitles فسأضطر للاتصال بمحاميّ ماذا تفعلين؟
    Está bem, bom, como eu disse, se não for sensata, eu terei que... Open Subtitles حسناً، كما قلت، إن لم تكوني منطقية فسأضطر لـ...
    Se não conseguires... terei de o fazer por minha conta. Open Subtitles ...إذا كنت لا تستطيع فسأضطر لفعلها بنفسي
    Se não me deres o que quero, terei de o tomar. Open Subtitles ما لم تعطني مرادي، فسأضطر لانتزاعه.
    Se fizermos algum avanço, terei de lhe contar. Open Subtitles إذا تقدمنا فسأضطر لإخباره
    Sem uma amostra do sangue dela, vou ter de começar tudo de novo. Open Subtitles بدون عينة من دمائها .. فسأضطر لبدء تجاربى ثانية
    Se isto continuar assim, vou ter de trazer cadeiras e fazer aqui a ceia da consoada. Open Subtitles وإن استمر الأمر على هذا المنوال فسأضطر لجلب كرسي وتناول عشاء الكريسماس هنا
    Quer dizer que se não houver um terremoto até segunda de manhã, vou ter que fazer um relatório. Open Subtitles أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير
    Porque se não o fizer, vou ter de tomar medidas. Open Subtitles لأنك إذا لم تتوقف , فسأضطر لإتخاذ رد فعل تجاه هذا لذا أصمت فوراً
    vou ter de pedir a um dos atendentes para me ajudar a ajudá-la a tomá-los. Open Subtitles فسأضطر لطلب احد الممرضين لمساعدتي في مساعدتكِ لأخذهم
    Se não vais colaborar, vou ter de tirar as respostas da tua cabeça. Open Subtitles إن لم تساهمِ، فسأضطر إلى أخذ الإجابات من عقلكِ
    Mas, se o meu material não chegar, vou ter de recomeçar a minha colecção do zero. Open Subtitles بالطبع إن لم تصل حاجياتي فسأضطر لإعادة بناء مجموعتي من البداية
    Se não me dão o dinheiro, serei forçado a agir. Open Subtitles إماأنتجلبلينقودي؟ وإلا فسأضطر لإتخاذ إجراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد