Elsa, por que não te afastas e dás ao rapaz mais espaço para respirar? | Open Subtitles | إلسا، لماذا لا تبتعد، وإعطاء الولد بعض فسحة للتنفس؟ |
Eu te disse que isso não era espaço desperdiçado. | Open Subtitles | مرحبا, قلت لك أن هذه ليست فسحة مهدورة |
Eles nem sequer dão espaço para sentar. Deixe-me ter um emprego! | Open Subtitles | . ولا تحصل على فسحة للجلوس لأذهب الى الوظيفة |
Uma coisa que sei é que quando uma mulher quer espaço, tu dás-lhe. | Open Subtitles | شيء واحد أعرفه هو عندما تريد المرأة فسحة فأمنحها فسحة |
Esta é oficialmente a pausa para o banheiro mais segura de todas. | Open Subtitles | هذه رسميّاً أأمن فسحة قضاء حاجة في تاريخ الشرطة |
Tal, como eu não esperava que dissesses, que precisavas de espaço exactamente antes de saíres da minha vida. | Open Subtitles | كما لم أتوقع سماعك تقول إنك بحاجة إلى فسحة قبل أن تتخلى عني |
Mas eu também preciso de espaço, por isso fazemos uma troca. | Open Subtitles | ولكنّي أحتاج فسحة أنا أيضاً، لذا سأقايضكَ |
Isto é muito atencioso da tua parte, mas não creio que haja espaço no meu frigorífico. | Open Subtitles | إنها لوحة جيدة جداً, لكن لا أعتقد أن هناك فسحة على ثلاجتي |
Tinha espaço no meu coração para ambos. | Open Subtitles | فأنا مازلت أحبه أيضاً لدي فسحة في قلبي لكلاهما |
Ouve, acho que devíamos tentar dar-lhe mais espaço. | Open Subtitles | أنظري ، أعتقد أنّه ينبغي حقاً أن نحاول أن نقدّم لها فسحة أكثر من ذلك بقليل |
Só para preencher o espaço vazio que sobrou na parede. | Open Subtitles | لقد كان إنتظار طويل لملئ .آخر فسحة صغيرة على الجدار |
Dá-me cinco minutos e um pouco de espaço para eu poder falar com a minha filha? | Open Subtitles | أبوسعي تمضية خمسة دقائق مثل فسحة صغيرة لكي أحضى بهذه المحادثة مع أبنتي؟ |
Certo ou errado, é isto que sou e é isso que eu faço, por isso só estou a pedir por um pouco de espaço porque tenho que desenhar a linha algures. | Open Subtitles | سواء كان ذلك صوابًا أو خطأ، فهذه شيمتي وطبيعتي. لذا ألتمس فسحة بسيطة، لأن علي وضع حد فاصل. |
Precisas de uma casa. Ficas comigo, eu tenho muito espaço. | Open Subtitles | أنّك تحتاج مكان للمكوث فيه، أبقى معي، لديّ فسحة كبيرة. |
Ao construir este espaço, pensei: "Certamente, não sou o único a criar um espaço para si mesmo". | TED | وعندما كنت أبني الفسحة ظننت "بالتأكيد لست أنا أول رجل صنع لنفسه فسحة خاصة." |
Isto, para mim, é um típico espaço de homem. | TED | وهذه بالنسبة لي٬ فسحة رجال تقليدية. |
Aqui está outro espaço exterior, um pouco mais sofisticado. | TED | هذه فسحة خارجية أخرى أكثر تعقيدا. |
Está a fugir ou procura espaço para lutar? | Open Subtitles | إن هربت أو كانت تريد فسحة لتقاتل هذا؟ |
Mas passando para os anos 80, quando chegaram os computadores pessoais, já havia espaço neles para esse tipo de sistema. | TED | ولكن مرورا إلى الثمانينيات عندما تقدمت فعلا الحواسيب الشخصية، وكان هناك "فسحة تسويقية" للحواسيب الشخصية لهذا النوع من النظام. |
E tenho. Estava numa pausa. | Open Subtitles | وأنا كذلك لكن صادف أنك وجدتني في فسحة |
Vivo ali. Oh, meu Deus, olhe só, um lugar livre! | Open Subtitles | أنا أسكن هنا يا إلهي انظر هنالك فسحة لإيقاف سيارتي |