"فسحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • espaço
        
    • pausa
        
    • um lugar
        
    Elsa, por que não te afastas e dás ao rapaz mais espaço para respirar? Open Subtitles إلسا، لماذا لا تبتعد، وإعطاء الولد بعض فسحة للتنفس؟
    Eu te disse que isso não era espaço desperdiçado. Open Subtitles مرحبا, قلت لك أن هذه ليست فسحة مهدورة
    Eles nem sequer dão espaço para sentar. Deixe-me ter um emprego! Open Subtitles . ولا تحصل على فسحة للجلوس لأذهب الى الوظيفة
    Uma coisa que sei é que quando uma mulher quer espaço, tu dás-lhe. Open Subtitles شيء واحد أعرفه هو عندما تريد المرأة فسحة فأمنحها فسحة
    Esta é oficialmente a pausa para o banheiro mais segura de todas. Open Subtitles هذه رسميّاً أأمن فسحة قضاء حاجة في تاريخ الشرطة
    Tal, como eu não esperava que dissesses, que precisavas de espaço exactamente antes de saíres da minha vida. Open Subtitles كما لم أتوقع سماعك تقول إنك بحاجة إلى فسحة قبل أن تتخلى عني
    Mas eu também preciso de espaço, por isso fazemos uma troca. Open Subtitles ولكنّي أحتاج فسحة أنا أيضاً، لذا سأقايضكَ
    Isto é muito atencioso da tua parte, mas não creio que haja espaço no meu frigorífico. Open Subtitles إنها لوحة جيدة جداً, لكن لا أعتقد أن هناك فسحة على ثلاجتي
    Tinha espaço no meu coração para ambos. Open Subtitles فأنا مازلت أحبه أيضاً لدي فسحة في قلبي لكلاهما
    Ouve, acho que devíamos tentar dar-lhe mais espaço. Open Subtitles أنظري ، أعتقد أنّه ينبغي حقاً أن نحاول أن نقدّم لها فسحة أكثر من ذلك بقليل
    Só para preencher o espaço vazio que sobrou na parede. Open Subtitles لقد كان إنتظار طويل لملئ .آخر فسحة صغيرة على الجدار
    Dá-me cinco minutos e um pouco de espaço para eu poder falar com a minha filha? Open Subtitles أبوسعي تمضية خمسة دقائق مثل فسحة صغيرة لكي أحضى بهذه المحادثة مع أبنتي؟
    Certo ou errado, é isto que sou e é isso que eu faço, por isso só estou a pedir por um pouco de espaço porque tenho que desenhar a linha algures. Open Subtitles سواء كان ذلك صوابًا أو خطأ، فهذه شيمتي وطبيعتي. لذا ألتمس فسحة بسيطة، لأن علي وضع حد فاصل.
    Precisas de uma casa. Ficas comigo, eu tenho muito espaço. Open Subtitles أنّك تحتاج مكان للمكوث فيه، أبقى معي، لديّ فسحة كبيرة.
    Ao construir este espaço, pensei: "Certamente, não sou o único a criar um espaço para si mesmo". TED وعندما كنت أبني الفسحة ظننت "بالتأكيد لست أنا أول رجل صنع لنفسه فسحة خاصة."
    Isto, para mim, é um típico espaço de homem. TED وهذه بالنسبة لي٬ فسحة رجال تقليدية.
    Aqui está outro espaço exterior, um pouco mais sofisticado. TED هذه فسحة خارجية أخرى أكثر تعقيدا.
    Está a fugir ou procura espaço para lutar? Open Subtitles ‫إن هربت أو كانت تريد فسحة لتقاتل هذا؟
    Mas passando para os anos 80, quando chegaram os computadores pessoais, já havia espaço neles para esse tipo de sistema. TED ولكن مرورا إلى الثمانينيات عندما تقدمت فعلا الحواسيب الشخصية، وكان هناك "فسحة تسويقية" للحواسيب الشخصية لهذا النوع من النظام.
    E tenho. Estava numa pausa. Open Subtitles وأنا كذلك لكن صادف أنك وجدتني في فسحة
    Vivo ali. Oh, meu Deus, olhe só, um lugar livre! Open Subtitles أنا أسكن هنا يا إلهي انظر هنالك فسحة لإيقاف سيارتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus