ويكيبيديا

    "فسيبدو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se
        
    Nunca vês o programa. Seria como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles فأنت لا تشاهد المسلسل، فسيبدو كما لو لم يحدث.
    se, actualmente, registarmos pontos nas mesmas duas dúzias de desportos, parece-se com isto. TED ولو رسمت نقطة قياس لنفس الرياضات العشرين تلك اليوم، فسيبدو الشكل كهذا
    se repetíssemos o processo com a mesma cerveja, mas, desta vez, num teste às cegas, o resultado seria um pouco diferente. TED حسناً، إنْ فعلنا نفس الشيء، قمتَ بتذوق نفس الجعة، لكن الآن بتذوق عشوائي، فسيبدو الوضع مختلفًا قليلًا.
    se eu pudesse matar um Normando, seria o bastante. Open Subtitles ولو قـُدّر لي قتل نورماندي واحد، فقط واحد، فسيبدو لي هذا منصفـًا ومحقـًا بما يكفي
    se virares a cabeça para a esquerda e desfocares os teus olhos parece uma batata velha. Open Subtitles إن أحنيت رأسك قليلاً لليسار , و استرخيت جيداً فسيبدو و كأنه ثمرة بطاطس
    Parece que o portal se alimenta da energia do ar. Open Subtitles وإذا كنت أقرأ هذه الأرقام بشكل صحيح فسيبدو وكأن البوابة تسحب الطاقة من الفضاء
    Bem, qualquer coisa soaria ridícula se o dissesses nesse tom de voz. Open Subtitles أيّاً كان ما تقولينه، فسيبدو سخيفاً مع نبرةٍ كهذه
    se dorme com ele, era mais provável que ia mentir para o proteger. Open Subtitles إن كنتِ على علاقة جسدية معه، فسيبدو من الأرجح أنكِ تكذبين لحمايته
    se o agente condicional desaparece e nós não aparecemos para o serviço comunitário, parece suspeito. Open Subtitles ولم نحضر لمركز الخدمة الاجتماعية، فسيبدو الوضع مثيرًا للشبهة.
    se pensares desta forma, é isso que parece que estamos a fazer. Open Subtitles إن صِغتها بهذا الشكل فسيبدو أنّنا نتصرّف من هذا المنطلق
    Porque se ele for apanhado, seria o xerife a tentar mexer em evidências federais. Open Subtitles لأنه إذا تم ضبطه، فسيبدو الأمر أن المأمور يتلاعب بالأدلة الفيدرالية.
    E se o duplo está sentado noutra área do avião, ele apenas vai parecer um passageiro comum. Open Subtitles وإذا كان للشبيه مقعد في قسم آخر فسيبدو وكأنه راكب عادي
    se desistirmos, vai parecer que achámos que vai perder o caso e que quisemos distanciar-nos disso, o que não lhe convém a si. Open Subtitles إن استقلنا فسيبدو أننا أدركنا أن قضيتك خاسرة ونريد أن نبتعد عنها وهو ما لا تستطيع تحمله
    se compararmos o nosso novo tratamento com as alternativas existentes, o chamado enxerto composto da raiz da aorta uma ou duas destas comparações evidentes, de certeza que será clara: TED و إذا قارنت علاجنا الجديد بالعلاج البديل الموجود حالياً، المدعو التطعيم الجذعي للشريان الأبهر المركب، فسيبدو لك أحد عنصري مقارنة مذهلين، و الذي سيبدو واضحاً لكم جميعاً.
    se registarmos pontos num gráfico de altura versus massa, em duas dúzias de desportos, na primeira metade do século XX, parece-se com isto. TED في الواقع، لو رسمت على الرسم البياني الذي يوضح الطول مقابل الكتلة نقطة قياس واحدة لكل من العشرين رياضة في النصف الأول من القرن العشرين، فسيبدو كهذا.
    Voltámos aqui primeiro, para não se tornar... Open Subtitles بالطبع، علينا العودة هُنا لبضعة أيام أولاً. -وإلا، فسيبدو الأمر
    se ele não importa, e não importa mesmo... então parece-me estúpido perderes todos os teus pertences agora. Open Subtitles ... إذا كان لا يهمك أمره و هذا هو الواقع بالفعل فسيبدو سخيفا أن تخسري كل أشيائك الآن
    se eu disser, "Eu também te amo" agora soará tão idiota. Open Subtitles ان قلت لك عد الان . فسيبدو ذلك غباءاً
    se estamos a lidar com um metamorfo, é assim que ele se parecerá. Open Subtitles إن كنّا نواجه متحوّلاً، فسيبدو مثله.
    E imaginei se utilizasse os números para ganhar a lotaria de algum modo faria sentido. Open Subtitles وعندها فكرتُ انني إذا إستخدمتُ ...الأرقام لربحِ اليانصيب ...فسيبدو هذا منطقياً بطريقةٍ ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد